В-зьм- - -об-й--р-м-----о-н-а.
В_____ с с____ к___ о_ с______
В-з-м- с с-б-й к-е- о- с-л-ц-.
------------------------------
Возьми с собой крем от солнца. 0 V--ʹmi-s--o-oy -rem--- soln-s-.V_____ s s____ k___ o_ s_______V-z-m- s s-b-y k-e- o- s-l-t-a--------------------------------Vozʹmi s soboy krem ot solntsa.
Возь------о--й --лнечн-е -ч-и.
В_____ с с____ с________ о____
В-з-м- с с-б-й с-л-е-н-е о-к-.
------------------------------
Возьми с собой солнечные очки. 0 Vo---- s --boy-s-l-ec------o-h-i.V_____ s s____ s__________ o_____V-z-m- s s-b-y s-l-e-h-y-e o-h-i----------------------------------Vozʹmi s soboy solnechnyye ochki.
В-зьми с-с---- шл--у от---л-ц-.
В_____ с с____ ш____ о_ с______
В-з-м- с с-б-й ш-я-у о- с-л-ц-.
-------------------------------
Возьми с собой шляпу от солнца. 0 V-zʹmi --so--y-shlyap------ol--s-.V_____ s s____ s______ o_ s_______V-z-m- s s-b-y s-l-a-u o- s-l-t-a-----------------------------------Vozʹmi s soboy shlyapu ot solntsa.
Н- -о-ь-е-ь--и----c-----й-ка-т-?
Н_ в_______ л_ т_ c с____ к_____
Н- в-з-м-ш- л- т- c с-б-й к-р-у-
--------------------------------
Не возьмешь ли ты c собой карту? 0 Ne ------s-ʹ l--ty-c s---y --rtu?N_ v________ l_ t_ c s____ k_____N- v-z-m-s-ʹ l- t- c s-b-y k-r-u----------------------------------Ne vozʹmeshʹ li ty c soboy kartu?
Н- в--ь--шь л--т- --с---й--ут-в-дител-?
Н_ в_______ л_ т_ с с____ п____________
Н- в-з-м-ш- л- т- с с-б-й п-т-в-д-т-л-?
---------------------------------------
Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? 0 Ne---z-m--hʹ l--ty --s---y--u-evo-i-e-ʹ?N_ v________ l_ t_ s s____ p____________N- v-z-m-s-ʹ l- t- s s-b-y p-t-v-d-t-l-?----------------------------------------Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy putevoditelʹ?
Не-во-ьме-- ли ---с ----- -онт?
Н_ в_______ л_ т_ с с____ з____
Н- в-з-м-ш- л- т- с с-б-й з-н-?
-------------------------------
Не возьмешь ли ты с собой зонт? 0 Ne-v--ʹme-hʹ--- -- ---o-oy ----?N_ v________ l_ t_ s s____ z____N- v-z-m-s-ʹ l- t- s s-b-y z-n-?--------------------------------Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy zont?
Több mint 1,3 milliárd ember beszéli a kínait.
Ezáltal a kínai a leginkább beszélt nyelv a világon.
Ez az elkövetkező években sem fog változni.
Más nyelvek jövője viszont nem ennyire rózsás.
Sok helybéli nyelv ugyanis ki fog halni.
Jelenleg körülbelül 6000 különböző nyelvet beszélünk.
A szakemberek viszont úgy vélik, hogy ezek nagy része veszélyben van.
Ez azt jelenti, hogy az nyelvek körülbelül 90%-a el fog tűnni.
A legtöbbjük még ebben az évezredben ki fog halni.
Ez azt jelenti, hogy minden nap eltűnik egy nyelv.
Az egyes nyelvek jelentősége is változni fog a jövőben.
Ma még második helyen szerepel az angol.
De az
anyanyelvi szinten beszélők
száma nem marad állandó.
Ezért a demográfiai fejlődés a felelős.
Néhány évtized múlva más nyelvek fognak dominálni.
A 2. és 3. helyen hamarosan a hindi/urdu és az arab fog állni.
Az angol csak a 4. helyen fog szerepelni.
A német nyelv teljesen el fog tűnni a top 10-ből.
A maláj viszont a fontosabb nyelvekhez fog tartozni.
Ahogyan sok nyelv kihal, úgy új nyelvek fognak születni.
Ezek hibrid nyelvek lesznek.
Ezeket a keveréknyelveket főleg a városokban fogják beszélni.
Teljesen új nyelvi variációk is ki fognak alakulni.
A jövőben tehát az angol nyelvnek különböző változatai lesznek.
A kétnyelvűek száma világszerte jelentősen emelkedni fog.
Az, hogy hogyan fogunk a jövőben beszélni, még nem egyértelmű.
De 100 év múlva is lesznek különböző nyelvek.
A tanulásnak tehát egyhamar nem lesz vége…