Kifejezéstár

hu Melléknevek 3   »   cs Přídavná jména 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Melléknevek 3

80 [osmdesát]

Přídavná jména 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar cseh Lejátszás Több
Neki van egy kutyája. On- -á--sa. O__ m_ p___ O-a m- p-a- ----------- Ona má psa. 0
A kutya nagy. T-- pe- -- v--ký. T__ p__ j_ v_____ T-n p-s j- v-l-ý- ----------------- Ten pes je velký. 0
Neki van egy nagy kutyája. Má-v-lk-h- psa. M_ v______ p___ M- v-l-é-o p-a- --------------- Má velkého psa. 0
Neki van egy háza. Má dů-. M_ d___ M- d-m- ------- Má dům. 0
A ház kicsi. Te--d-m ---m--ý. T__ d__ j_ m____ T-n d-m j- m-l-. ---------------- Ten dům je malý. 0
Neki egy kis háza van. Má-malý-dům. M_ m___ d___ M- m-l- d-m- ------------ Má malý dům. 0
Ő egy szállodában lakik. By--í v h-t---. B____ v h______ B-d-í v h-t-l-. --------------- Bydlí v hotelu. 0
A szálloda olcsó. Ten--o-el -e lev--. T__ h____ j_ l_____ T-n h-t-l j- l-v-ý- ------------------- Ten hotel je levný. 0
Ő egy olcsó szállodában lakik. By-lí v-lev-ém ---elu. B____ v l_____ h______ B-d-í v l-v-é- h-t-l-. ---------------------- Bydlí v levném hotelu. 0
Neki van egy autója. M- --to. M_ a____ M- a-t-. -------- Má auto. 0
Az autó drága. T- --t---- d-a--. T_ a___ j_ d_____ T- a-t- j- d-a-é- ----------------- To auto je drahé. 0
Neki van egy drága autója. Má dr-h--a-to. M_ d____ a____ M- d-a-é a-t-. -------------- Má drahé auto. 0
Ő egy regényt olvas. Č---r--án. Č__ r_____ Č-e r-m-n- ---------- Čte román. 0
A regény unalmas. Te- --m-- -- n-dn-. T__ r____ j_ n_____ T-n r-m-n j- n-d-ý- ------------------- Ten román je nudný. 0
Ő egy unalmas regényt olvas. Č-e n-dn--rom--. Č__ n____ r_____ Č-e n-d-ý r-m-n- ---------------- Čte nudný román. 0
Ő egy filmet néz. D-vá--e-n- -il-. D___ s_ n_ f____ D-v- s- n- f-l-. ---------------- Dívá se na film. 0
A film izgalmas. T-- -i-- j- n-pínavý. T__ f___ j_ n________ T-n f-l- j- n-p-n-v-. --------------------- Ten film je napínavý. 0
Ő egy izgalmas filmet néz. Dí---s- -- na--n-v----l-. D___ s_ n_ n_______ f____ D-v- s- n- n-p-n-v- f-l-. ------------------------- Dívá se na napínavý film. 0

A tudomány nyelve

A tudománnyal folalkozó nyelv önmagában is egy nyelv. Szakmai vitákra használják. Tudományos publikációkban is használják. Régebben egységes tudományos nyelv létezett. Az európai térségben a tudomány nyelvét sokáig a latin határozta meg. Mára az angol lett a legjelentősebb nyelv a tudományban. A tudományos nyelvek szaknyelvek. Nagyon sok szakkifejezést tartalmaznak. A legfontosabb tulajdonságaik a szabványosítás és az egységesítés. Néhányan azt mondják a tudósok direkt érthetetlenül beszélnek. Ha valami bonyolultan hangzik, intelligensebbnek tűnik. A tudomány azonban az valósághoz igazodik. Ezért egy semleges nyelvet kell használnia. Retorikus elemek és homályos megfogalmazások számára nincs hely. Ennek ellenére létezik példa túlzottan bonyolult nyelvre. És úgy néz ki hogy a bonyolult nyelvek elbűvölik az embereket. Kutatások kimutatták, hogy a bonyolultabb nyelvekben jobban bízunk. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. Ehhez több lehetséges válasz közül kellett választaniuk. Némely válasz nagyon egyszerű volt, mások nagyon bonyolultan voltak megfogalmazva. A legtöbb tesztalany a bonyolult válaszok mellett döntött. Ezeknek azonban semmi értelme nem volt! A tesztalanyokat elvakította a nyelv. Annak ellenére, hogy a tartalom nevetséges volt, hatással volt rájuk a forma. A bonyolult írás azonban nem mindig művészet. Megtanulható az egyszerű tartalmak bonyolultan való kifejezése. A bonyolultakat viszont egyszerűen kifejezni már nem annyira egyszerű. Néha tehát az egyszerű az igazán bonyolult…