| զանգահարել |
電話する
電話する
電話する
電話する
電話する
0
d-n---suru
d____ s___
d-n-a s-r-
----------
denwa suru
|
զանգահարել
電話する
denwa suru
|
| Ես զանգահարել էի: |
電話した 。
電話した 。
電話した 。
電話した 。
電話した 。
0
den-a-----a.
d____ s_____
d-n-a s-i-a-
------------
denwa shita.
|
Ես զանգահարել էի:
電話した 。
denwa shita.
|
| Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: |
ずっと 電話していた 。
ずっと 電話していた 。
ずっと 電話していた 。
ずっと 電話していた 。
ずっと 電話していた 。
0
z-t-- -e----s---e ---.
z____ d____ s____ i___
z-t-o d-n-a s-i-e i-a-
----------------------
zutto denwa shite ita.
|
Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի:
ずっと 電話していた 。
zutto denwa shite ita.
|
| հարցնել |
質問する
質問する
質問する
質問する
質問する
0
shitsu------ru
s________ s___
s-i-s-m-n s-r-
--------------
shitsumon suru
|
հարցնել
質問する
shitsumon suru
|
| Ես հարցրել էի: |
質問した 。
質問した 。
質問した 。
質問した 。
質問した 。
0
s------on-----a.
s________ s_____
s-i-s-m-n s-i-a-
----------------
shitsumon shita.
|
Ես հարցրել էի:
質問した 。
shitsumon shita.
|
| Ես միշտ հարցրել էի: |
いつも 質問した 。
いつも 質問した 。
いつも 質問した 。
いつも 質問した 。
いつも 質問した 。
0
its-mo --its--o--sh--a.
i_____ s________ s_____
i-s-m- s-i-s-m-n s-i-a-
-----------------------
itsumo shitsumon shita.
|
Ես միշտ հարցրել էի:
いつも 質問した 。
itsumo shitsumon shita.
|
| պատմել |
語る
語る
語る
語る
語る
0
k--a-u
k_____
k-t-r-
------
kataru
|
|
| Ես պատմել էի: |
語った 。
語った 。
語った 。
語った 。
語った 。
0
ka----a.
k_______
k-t-t-a-
--------
katatta.
|
Ես պատմել էի:
語った 。
katatta.
|
| Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: |
お話 すべてを 語った 。
お話 すべてを 語った 。
お話 すべてを 語った 。
お話 すべてを 語った 。
お話 すべてを 語った 。
0
oh-n---i s--et- - ---att-.
o_______ s_____ o k_______
o-a-a-h- s-b-t- o k-t-t-a-
--------------------------
ohanashi subete o katatta.
|
Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի:
お話 すべてを 語った 。
ohanashi subete o katatta.
|
| սովորել |
学ぶ
学ぶ
学ぶ
学ぶ
学ぶ
0
manabu
m_____
m-n-b-
------
manabu
|
|
| Ես սովորել էի: |
学んだ 。
学んだ 。
学んだ 。
学んだ 。
学んだ 。
0
mana-da.
m_______
m-n-n-a-
--------
mananda.
|
Ես սովորել էի:
学んだ 。
mananda.
|
| Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: |
一晩中 勉強した 。
一晩中 勉強した 。
一晩中 勉強した 。
一晩中 勉強した 。
一晩中 勉強した 。
0
h---banjū -en--ō -h-t-.
h________ b_____ s_____
h-t-b-n-ū b-n-y- s-i-a-
-----------------------
hitobanjū benkyō shita.
|
Ես ամբողջ երեկո սովորել էի:
一晩中 勉強した 。
hitobanjū benkyō shita.
|
| աշխատել |
働く
働く
働く
働く
働く
0
h-t-ra-u
h_______
h-t-r-k-
--------
hataraku
|
|
| Ես աշխատել էի: |
働いた 。
働いた 。
働いた 。
働いた 。
働いた 。
0
ha-a---t-.
h_________
h-t-r-i-a-
----------
hataraita.
|
Ես աշխատել էի:
働いた 。
hataraita.
|
| Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: |
一日中 働いた 。
一日中 働いた 。
一日中 働いた 。
一日中 働いた 。
一日中 働いた 。
0
ic-ini-h-jū -a--ra--a.
i__________ h_________
i-h-n-c-i-ū h-t-r-i-a-
----------------------
ichinichijū hataraita.
|
Ես ամբողջ օրը աշխատել էի:
一日中 働いた 。
ichinichijū hataraita.
|
| ուտել |
食べる
食べる
食べる
食べる
食べる
0
tabe-u
t_____
t-b-r-
------
taberu
|
|
| Ես կերել եմ: |
食べた 。
食べた 。
食べた 。
食べた 。
食べた 。
0
t-b---.
t______
t-b-t-.
-------
tabeta.
|
Ես կերել եմ:
食べた 。
tabeta.
|
| Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: |
料理を 全部 食べた 。
料理を 全部 食べた 。
料理を 全部 食べた 。
料理を 全部 食べた 。
料理を 全部 食べた 。
0
ryōri ---e-b----beta.
r____ o z____ t______
r-ō-i o z-n-u t-b-t-.
---------------------
ryōri o zenbu tabeta.
|
Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ:
料理を 全部 食べた 。
ryōri o zenbu tabeta.
|