| Ինչու՞ չեք գալիս: |
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
a---a -a--a-- -on-i -od-su-k-?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
|
Ինչու՞ չեք գալիս:
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
|
| Եղանակը վատն է: |
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
te-ki -a --r--su-i-uno-e.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
|
Եղանակը վատն է:
天気が 悪すぎる ので 。
tenki ga waru sugirunode.
|
| Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: |
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
ten-- -a--ar---o---ik-mas-n.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
|
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
天気が 悪い ので 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
|
| Ինչու՞ չէ նա գալիս: |
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
k------------k-nai no-es- --?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
|
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
彼は なぜ 来ないの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
|
| Նա հրավիրված չէ: |
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
kare wa -hō--i s----t- -n----d-.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
|
Նա հրավիրված չէ:
彼は 招待 されて いない ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
|
| Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: |
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
k--- wa----t-- ---re------n--- ki--s--.
k___ w_ s_____ s_ r_ t________ k_______
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
|
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
|
| Ինչու՞ չես գալիս: |
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
an----wa--a-e--o----n-d-su --?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
|
Ինչու՞ չես գալիս:
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
|
| Ես ժամանակ չունեմ: |
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
j-kan-ga -a-node.
j____ g_ n_______
j-k-n g- n-i-o-e-
-----------------
jikan ga nainode.
|
Ես ժամանակ չունեմ:
時間が ない ので 。
jikan ga nainode.
|
| Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: |
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
jik---ga na-no--,-ik---sen.
j____ g_ n_______ i________
j-k-n g- n-i-o-e- i-i-a-e-.
---------------------------
jikan ga nainode, ikimasen.
|
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
時間が ない ので 、 行きません 。
jikan ga nainode, ikimasen.
|
| Ինչու՞ չես մնում: |
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
naze----------no-o-ana- --de-----?
n___ a____ w_ n________ n_____ k__
n-z- a-a-a w- n-k-r-n-i n-d-s- k-?
----------------------------------
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
|
Ինչու՞ չես մնում:
なぜ あなたは 残らないの です か ?
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
|
| Ես պետք է դեռ աշխատեմ: |
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
m-da-s----to ---a-u-no--.
m___ s______ g_ a__ n____
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-.
-------------------------
mada shigoto ga aru node.
|
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
まだ 仕事が ある ので 。
mada shigoto ga aru node.
|
| Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: |
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
ma-a shig-to ga-aru-n--e,-nokor-ma---.
m___ s______ g_ a__ n____ n___________
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-, n-k-r-m-s-n-
--------------------------------------
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
|
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
|
| Ինչու՞ եք արդեն գնում: |
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
a--ta--a n--e -ō -a-ru-n-desu --?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
| Ես հոգնած եմ: |
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
n----node.
n_________
n-m-i-o-e-
----------
nemuinode.
|
Ես հոգնած եմ:
眠い ので 。
nemuinode.
|
| Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: |
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
ne---nod-,----------.
n_________ k_________
n-m-i-o-e- k-e-i-a-u-
---------------------
nemuinode, kaerimasu.
|
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
眠い ので 、 帰ります 。
nemuinode, kaerimasu.
|
| Ինչու՞ եք արդեն գնում: |
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
anat---a n--e mō k--r---od-su---?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
| Արդեն ուշ է: |
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
mō-------s-i-od-.
m_ y___ o________
m- y-r- o-o-n-d-.
-----------------
mō yoru osoinode.
|
Արդեն ուշ է:
もう 夜 遅い ので 。
mō yoru osoinode.
|
| Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: |
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
m- y--- o-oin-d-- k----m-s-.
m_ y___ o________ k_________
m- y-r- o-o-n-d-, k-e-i-a-u-
----------------------------
mō yoru osoinode, kaerimasu.
|
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
mō yoru osoinode, kaerimasu.
|