| Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: |
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
0
tsug--n------r---iki -o----sh- wa-----de-- ka?
t____ n_ B__________ n_ r_____ w_ i_______ k__
t-u-i n- B-r-r-n-i-i n- r-s-h- w- i-s-d-s- k-?
----------------------------------------------
tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին:
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
|
| Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: |
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
0
t---- n- P--i- ------ r--s-- -a i---des--k-?
t____ n_ P____ i__ n_ r_____ w_ i_______ k__
t-u-i n- P-r-- i-i n- r-s-h- w- i-s-d-s- k-?
--------------------------------------------
tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ:
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
|
| Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: |
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
0
t--gi no Ron--n-----no re--ha--a-itsud--u-ka?
t____ n_ R_________ n_ r_____ w_ i_______ k__
t-u-i n- R-n-o---k- n- r-s-h- w- i-s-d-s- k-?
---------------------------------------------
tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն:
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
|
| Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: |
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
0
w-ru--a----k--no re--ha wa-------ha-sude-u --?
w____________ n_ r_____ w_ n______________ k__
w-r-s-a-a-i-i n- r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
----------------------------------------------
warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա:
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
| Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: |
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
0
s---k-u-----u--ki--o res-----a----j---atsud-su-ka?
s________________ n_ r_____ w_ n______________ k__
s-t-k-u-o-u-u-i-i n- r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
--------------------------------------------------
sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ:
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
| Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: |
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
0
buda-es--o-iki -o-r--s-a -- nan-----t--d--u -a?
b_____________ n_ r_____ w_ n______________ k__
b-d-p-s-t---k- n- r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
-----------------------------------------------
budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ:
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
| Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: |
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
0
ma--r-dd- ---e i-h--mai--neg-i-himasu.
m________ m___ i_______ o_____________
m-d-r-d-o m-d- i-h---a- o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ:
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
|
| Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: |
プラハまで 一枚 お願い します 。
プラハまで 一枚 お願い します 。
プラハまで 一枚 お願い します 。
プラハまで 一枚 お願い します 。
プラハまで 一枚 お願い します 。
0
purah- -a---ic-i-mai ---ga-s--m--u.
p_____ m___ i_______ o_____________
p-r-h- m-d- i-h---a- o-e-a-s-i-a-u-
-----------------------------------
puraha made ichi-mai onegaishimasu.
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա:
プラハまで 一枚 お願い します 。
puraha made ichi-mai onegaishimasu.
|
| Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: |
ベルンまで 一枚 お願い します 。
ベルンまで 一枚 お願い します 。
ベルンまで 一枚 お願い します 。
ベルンまで 一枚 お願い します 。
ベルンまで 一枚 お願い します 。
0
b--u----de ic---mai--n--a---imas-.
b____ m___ i_______ o_____________
b-r-n m-d- i-h---a- o-e-a-s-i-a-u-
----------------------------------
berun made ichi-mai onegaishimasu.
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն:
ベルンまで 一枚 お願い します 。
berun made ichi-mai onegaishimasu.
|
| Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: |
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
0
re-s-a--a na-j- -- ---n ---t--kim-s- k-?
r_____ w_ n____ n_ u___ n_ t________ k__
r-s-h- w- n-n-i n- u-ī- n- t-u-i-a-u k-?
----------------------------------------
ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա:
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
|
| Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: |
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
0
re--h--w----n-- -- M-suku---n---s-ki-as- --?
r_____ w_ n____ n_ M_______ n_ t________ k__
r-s-h- w- n-n-i n- M-s-k-w- n- t-u-i-a-u k-?
--------------------------------------------
ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա:
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
|
| Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: |
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
0
r--s-- wa-------------s-t--ud--u -- tsu-i---u-ka?
r_____ w_ n____ n_ A____________ n_ t________ k__
r-s-h- w- n-n-i n- A-u-u-e-u-a-u n- t-u-i-a-u k-?
-------------------------------------------------
ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ:
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
|
| Պետք է փոխե՞մ գնացքը: |
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
0
no--kae ----ri---u---?
n______ w_ a______ k__
n-r-k-e w- a-i-a-u k-?
----------------------
norikae wa arimasu ka?
|
Պետք է փոխե՞մ գնացքը:
乗り換えは あります か ?
norikae wa arimasu ka?
|
| Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: |
何番ホームから 発車 です か ?
何番ホームから 発車 です か ?
何番ホームから 発車 です か ?
何番ホームから 発車 です か ?
何番ホームから 発車 です か ?
0
nan-s-gai hōm- ---- ha-s-----u k-?
n________ h___ k___ h_________ k__
n-n-s-g-i h-m- k-r- h-s-h-d-s- k-?
----------------------------------
nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
|
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը:
何番ホームから 発車 です か ?
nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
|
| Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: |
寝台車は あります か ?
寝台車は あります か ?
寝台車は あります か ?
寝台車は あります か ?
寝台車は あります か ?
0
sh--d-i--h---a a------ ka?
s__________ w_ a______ k__
s-i-d-i-s-a w- a-i-a-u k-?
--------------------------
shindai-sha wa arimasu ka?
|
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ:
寝台車は あります か ?
shindai-sha wa arimasu ka?
|
| Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: |
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
0
b-ry----r- ma-e--at-m-ch---ne-ai---masu.
b_________ m___ k________ o_____________
b-r-u-s-r- m-d- k-t-m-c-i o-e-a-s-i-a-u-
----------------------------------------
buryusseru made katamichi onegaishimasu.
|
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել:
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
buryusseru made katamichi onegaishimasu.
|
| Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: |
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
0
kop-n---e--m-de-kaeri--o -ipp- o one--i-h-m--u.
k_________ m___ k____ n_ k____ o o_____________
k-p-n-ā-e- m-d- k-e-i n- k-p-u o o-e-a-s-i-a-u-
-----------------------------------------------
kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
|
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն:
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
|
| Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: |
寝台車の 料金は いくら です か ?
寝台車の 料金は いくら です か ?
寝台車の 料金は いくら です か ?
寝台車の 料金は いくら です か ?
寝台車の 料金は いくら です か ?
0
s--n----s---no ry--i- w------adesu --?
s__________ n_ r_____ w_ i________ k__
s-i-d-i-s-a n- r-ō-i- w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?
|
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում:
寝台車の 料金は いくら です か ?
shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?
|