| Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: |
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
0
isha--- -o-a-u --i---e-a-i--s-.
i___ n_ y_____ o i____ a_______
i-h- n- y-y-k- o i-e-e a-i-a-u-
-------------------------------
isha ni yoyaku o irete arimasu.
|
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ:
医者に 予約を 入れて あります 。
isha ni yoyaku o irete arimasu.
|
| Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: |
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
0
1--J---- ----ku g- a--ma-u.
1____ n_ y_____ g_ a_______
1---i n- y-y-k- g- a-i-a-u-
---------------------------
10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
|
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին:
10時に 予約が あります 。
10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
|
| Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: |
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
0
o-a-a---a?
o_____ w__
o-a-a- w-?
----------
onamae wa?
|
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը:
お名前は ?
onamae wa?
|
| Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: |
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
0
m-chiai-hi-su de oma--- -ud-s--.
m____________ d_ o_____ k_______
m-c-i-i-h-t-u d- o-a-h- k-d-s-i-
--------------------------------
machiaishitsu de omachi kudasai.
|
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում:
待合室で お待ち ください 。
machiaishitsu de omachi kudasai.
|
| Բժիշկը կգա հիմա: |
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
0
isha -a-su-u n---air---su.
i___ w_ s___ n_ m_________
i-h- w- s-g- n- m-i-i-a-u-
--------------------------
isha wa sugu ni mairimasu.
|
Բժիշկը կգա հիմա:
医者は すぐに 参ります 。
isha wa sugu ni mairimasu.
|
| Որտե՞ղ եք ապահովագրված: |
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
0
d--o -- k-n--h-ken ---k-nyū sh--- i-as- ka?
d___ n_ k_________ n_ k____ s____ i____ k__
d-k- n- k-n-ō-o-e- n- k-n-ū s-i-e i-a-u k-?
-------------------------------------------
doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?
|
Որտե՞ղ եք ապահովագրված:
どこの 健康保険に 加入して います か ?
doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?
|
| Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: |
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
0
d--sh-mashi-a-k-?
d_ s_________ k__
d- s-i-a-h-t- k-?
-----------------
dō shimashita ka?
|
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար:
どうしました か ?
dō shimashita ka?
|
| Ցավեր ունե՞ք: |
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
0
i--mi -a-----as---a?
i____ w_ a______ k__
i-a-i w- a-i-a-u k-?
--------------------
itami wa arimasu ka?
|
Ցավեր ունե՞ք:
痛みは あります か ?
itami wa arimasu ka?
|
| Որտե՞ղ է ցավում: |
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
0
d--o--a-it--imas----?
d___ g_ i________ k__
d-k- g- i-a-i-a-u k-?
---------------------
doko ga itamimasu ka?
|
Որտե՞ղ է ցավում:
どこが 痛みます か ?
doko ga itamimasu ka?
|
| Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: |
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
0
s--ak---a it--m----amim-su.
s_____ g_ i_____ i_________
s-n-k- g- i-s-m- i-a-i-a-u-
---------------------------
senaka ga itsumo itamimasu.
|
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ:
背中が いつも 痛みます 。
senaka ga itsumo itamimasu.
|
| Ես գլխացավեր ունեմ: |
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
0
yoku -u-s- -a -hi-asu.
y___ z____ g_ s_______
y-k- z-t-ū g- s-i-a-u-
----------------------
yoku zutsū ga shimasu.
|
Ես գլխացավեր ունեմ:
よく 頭痛が します 。
yoku zutsū ga shimasu.
|
| Ես որովայնի ցավեր ունեմ: |
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
0
t-k-d--- f-----ū -a---im-s-.
t_______ f______ g_ a_______
t-k-d-k- f-k-t-ū g- a-i-a-u-
----------------------------
tokidoki fukutsū ga arimasu.
|
Ես որովայնի ցավեր ունեմ:
時々 腹痛が あります 。
tokidoki fukutsū ga arimasu.
|
| Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: |
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
0
u--o nu--e--uda---.
u_ o n____ k_______
u- o n-i-e k-d-s-i-
-------------------
ue o nuide kudasai.
|
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը:
上を 脱いで ください 。
ue o nuide kudasai.
|
| Պառկեք անկողնու վրա: |
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
0
k-nsa -e------ -oko--i---tt--k-d-s--.
k____ b____ n_ y___ n_ n____ k_______
k-n-a b-t-o n- y-k- n- n-t-e k-d-s-i-
-------------------------------------
kensa betto ni yoko ni natte kudasai.
|
Պառկեք անկողնու վրա:
検査ベットに 横になって ください 。
kensa betto ni yoko ni natte kudasai.
|
| Արյան ճնշումը նորմալ է: |
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
0
ket--at-u w--d-i---u--su.
k________ w_ d___________
k-t-u-t-u w- d-i-ō-u-e-u-
-------------------------
ketsuatsu wa daijōbudesu.
|
Արյան ճնշումը նորմալ է:
血圧は 大丈夫 です 。
ketsuatsu wa daijōbudesu.
|
| Ես Ձեզ ներարկում եմ: |
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
0
chūsha o -chi-a---u.
c_____ o u__________
c-ū-h- o u-h-m-s-o-.
--------------------
chūsha o uchimashou.
|
Ես Ձեզ ներարկում եմ:
注射を 打ちましょう 。
chūsha o uchimashou.
|
| Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: |
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
0
k-s--i - d----mash--.
k_____ o d___________
k-s-r- o d-s-i-a-h-u-
---------------------
kusuri o dashimashou.
|
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում:
薬を 出しましょう 。
kusuri o dashimashou.
|
| Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: |
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
0
yak----u-- d-s- s-ohōs-n-o---s-im---ou.
y_______ e d___ s_______ o d___________
y-k-y-k- e d-s- s-o-ō-e- o d-s-i-a-h-u-
---------------------------------------
yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou.
|
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար:
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou.
|