| Ինչու՞ չեիր եկել: |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
a---a wa---ze-kona---t- -o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
Ինչու՞ չեիր եկել:
あなたは なぜ 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
| Ես հիվանդ էի: |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
b-ō-ida--anod-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
Ես հիվանդ էի:
病気 だった ので 。
byōkidattanode.
|
| Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
byō--d----n----iki---e-de-hi--.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
病気 だった ので 行きません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
| Ինչու՞ չէր նա եկել: |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
naze --no-o -a k-na-a-t--n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
Ինչու՞ չէր նա եկել:
なぜ 彼女は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
| Նա հոգնած էր: |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
tsuk---t- -t-----.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
Նա հոգնած էր:
疲れて いた ので 。
tsukarete itanode.
|
| Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
k----o w-----k--e-e---a-ode--imas--de--i-a.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
| Ինչու՞ չէր նա եկել: |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
n--- k-r------on-k-t---no?
n___ k___ w_ k________ n__
n-z- k-r- w- k-n-k-t-a n-?
--------------------------
naze kare wa konakatta no?
|
Ինչու՞ չէր նա եկել:
なぜ 彼は 来なかった の ?
naze kare wa konakatta no?
|
| Նա հաճույք չուներ: |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
k--m- g--nak----nod-.
k____ g_ n___________
k-ō-i g- n-k-t-a-o-e-
---------------------
kyōmi ga nakattanode.
|
Նա հաճույք չուներ:
興味が なかった ので 。
kyōmi ga nakattanode.
|
| Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
k-r- w- --ōmi-g- n--at------, -i----n-e--ita.
k___ w_ k____ g_ n___________ k______________
k-r- w- k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
| Ինչու՞ չեիք եկել: |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
naze --ata--ach- wa -o---a-ta -o?
n___ a__________ w_ k________ n__
n-z- a-a-a-t-c-i w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------------
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
Ինչու՞ չեիք եկել:
なぜ あなた達は 来なかった の ?
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
| Մեր մեքենան փչացել էր: |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
kur-ma--a--ow-re-- --uno--.
k_____ g_ k_______ i_______
k-r-m- g- k-w-r-t- i-u-o-e-
---------------------------
kuruma ga kowarete irunode.
|
Մեր մեքենան փչացել էր:
車が 壊れて いる ので 。
kuruma ga kowarete irunode.
|
| Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
wata-hit--h- wa,------- -o---ete--r-d---i-as-nd-shi--.
w___________ w______ g_ k_______ i____ k______________
w-t-s-i-a-h- w-,-s-a g- k-w-r-t- i-u-e k-m-s-n-e-h-t-.
------------------------------------------------------
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
| Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
naze------it---- konak---a n-?
n___ h_______ w_ k________ n__
n-z- h-t-b-t- w- k-n-k-t-a n-?
------------------------------
naze hitobito wa konakatta no?
|
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze hitobito wa konakatta no?
|
| Նրանք գնացքից էին ուշացել: |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
k-re-a wa-r-s--a-ni -o-i-ku-e--no-e.
k_____ w_ r_____ n_ n_______________
k-r-r- w- r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e-
------------------------------------
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
| Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
k--e-----, ress-a-ni-no----ure---od--k-m-------h---.
k_____ w__ r_____ n_ n______________ k______________
k-r-r- w-, r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
| Ինչու՞ չէիր եկել: |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
n--e--n--- -a---naka--- --?
n___ a____ w_ k________ n__
n-z- a-a-a w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
naze anata wa konakatta no?
|
Ինչու՞ չէիր եկել:
なぜ あなたは 来なかった の ?
naze anata wa konakatta no?
|
| Ինձ չէր կարելի: |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
k-te--a ik-n-k---ano-e.
k___ w_ i______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-.
-----------------------
kite wa ikenakattanode.
|
Ինձ չէր կարելի:
来ては いけなかった ので 。
kite wa ikenakattanode.
|
| Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
kit- wa -kenak---a----,-ki-a--nd----ta.
k___ w_ i______________ k______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-, k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|