フレーズ集

ja 接続詞1   »   de Konjunktionen 1

94 [九十四]

接続詞1

接続詞1

94 [vierundneunzig]

Konjunktionen 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ドイツ語 Play もっと
雨が やむまで 、 待って 。 W-r--- --s d-- --ge- au-hör-. W_____ b__ d__ R____ a_______ W-r-e- b-s d-r R-g-n a-f-ö-t- ----------------------------- Warte, bis der Regen aufhört. 0
私が 終わるまで 、 待って 。 W--te--bis-i-h------- --n. W_____ b__ i__ f_____ b___ W-r-e- b-s i-h f-r-i- b-n- -------------------------- Warte, bis ich fertig bin. 0
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。 W-r-e,---s-er --rück-o-mt. W_____ b__ e_ z___________ W-r-e- b-s e- z-r-c-k-m-t- -------------------------- Warte, bis er zurückkommt. 0
髪が 乾くまで 待ちます 。 I----ar--, bis -e--e Haa-e-tro---n-s-nd. I__ w_____ b__ m____ H____ t______ s____ I-h w-r-e- b-s m-i-e H-a-e t-o-k-n s-n-. ---------------------------------------- Ich warte, bis meine Haare trocken sind. 0
映画が 終わるまで 待ちます 。 Ic- -arte- --s--er Fil---- E-de ist. I__ w_____ b__ d__ F___ z_ E___ i___ I-h w-r-e- b-s d-r F-l- z- E-d- i-t- ------------------------------------ Ich warte, bis der Film zu Ende ist. 0
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。 I-- ----e,---s -i- A-pe--gr---ist. I__ w_____ b__ d__ A____ g___ i___ I-h w-r-e- b-s d-e A-p-l g-ü- i-t- ---------------------------------- Ich warte, bis die Ampel grün ist. 0
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ? Wan- f-------- -----lau-? W___ f_____ d_ i_ U______ W-n- f-h-s- d- i- U-l-u-? ------------------------- Wann fährst du in Urlaub? 0
夏休み前 ? N-ch vor-d----o-merfe--e-? N___ v__ d__ S____________ N-c- v-r d-n S-m-e-f-r-e-? -------------------------- Noch vor den Sommerferien? 0
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。 J-, -o-h-bev---die Som----eri-n -eg-----. J__ n___ b____ d__ S___________ b________ J-, n-c- b-v-r d-e S-m-e-f-r-e- b-g-n-e-. ----------------------------------------- Ja, noch bevor die Sommerferien beginnen. 0
冬が 来る 前に 屋根を 直して ! R-p--ier d-- -a-h,--e----de- --nt-- beg--n-. R_______ d__ D____ b____ d__ W_____ b_______ R-p-r-e- d-s D-c-, b-v-r d-r W-n-e- b-g-n-t- -------------------------------------------- Reparier das Dach, bevor der Winter beginnt. 0
テーブルに つく 前に 手を 洗って ! Wa-ch-de--e -ä---- bev-- du -ic- a- --- T-sc- setzt. W____ d____ H_____ b____ d_ d___ a_ d__ T____ s_____ W-s-h d-i-e H-n-e- b-v-r d- d-c- a- d-n T-s-h s-t-t- ---------------------------------------------------- Wasch deine Hände, bevor du dich an den Tisch setzt. 0
出て行く 前に 窓を 閉めて ! Sch-i-- -a-----s-er- b-vor d----u--eh--. S______ d__ F_______ b____ d_ r_________ S-h-i-ß d-s F-n-t-r- b-v-r d- r-u-g-h-t- ---------------------------------------- Schließ das Fenster, bevor du rausgehst. 0
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ? Wan----m-st -u --ch---use? W___ k_____ d_ n___ H_____ W-n- k-m-s- d- n-c- H-u-e- -------------------------- Wann kommst du nach Hause? 0
授業の 後 ? Na-h dem--n-e-r--ht? N___ d__ U__________ N-c- d-m U-t-r-i-h-? -------------------- Nach dem Unterricht? 0
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。 Ja- n-c---m-d-r -n----icht a---i--. J__ n______ d__ U_________ a__ i___ J-, n-c-d-m d-r U-t-r-i-h- a-s i-t- ----------------------------------- Ja, nachdem der Unterricht aus ist. 0
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。 N-chdem--r---n---Unf--l-ha-te--ko--te-er nich- --h--a---i-e-. N______ e_ e____ U_____ h_____ k_____ e_ n____ m___ a________ N-c-d-m e- e-n-n U-f-l- h-t-e- k-n-t- e- n-c-t m-h- a-b-i-e-. ------------------------------------------------------------- Nachdem er einen Unfall hatte, konnte er nicht mehr arbeiten. 0
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。 N----e- er--i- A-b--t -----ren--a-te, -st e- n--- -me-ik- -e-an--n. N______ e_ d__ A_____ v_______ h_____ i__ e_ n___ A______ g________ N-c-d-m e- d-e A-b-i- v-r-o-e- h-t-e- i-t e- n-c- A-e-i-a g-g-n-e-. ------------------------------------------------------------------- Nachdem er die Arbeit verloren hatte, ist er nach Amerika gegangen. 0
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。 Na-hd-m ---n-c--A-er--a ge-angen-wa-, --t-er----ch--e--rde-. N______ e_ n___ A______ g_______ w___ i__ e_ r____ g________ N-c-d-m e- n-c- A-e-i-a g-g-n-e- w-r- i-t e- r-i-h g-w-r-e-. ------------------------------------------------------------ Nachdem er nach Amerika gegangen war, ist er reich geworden. 0

どのように二カ国語を同時に学ぶのか

今日では、外国語はどんどん重要になっている。 多くの人はひとつの外国語を学ぶ。 しかし世界にはたくさんの面白い外国語がある。 そのため、一部の人達は複数の言語を同時に勉強する。 子どもが二カ国語で育つと、それはほとんど問題がない。 彼らの脳は言語を自動的に学ぶ。 彼らが大きくなると、何がどの言語に属するかわかってくる。 バイリンガルは、両言語の典型的な特徴を知っている。 大人では違ってくる。 彼らは二つの言語をそう簡単には並行して学べない。 二つの言語を同時に学ぶ人は、いくつかの規則に注意すべきだ。 まず大切なのは、両方の言語を相互比較することだ。 同言語族に属する言語はたいてい非常によく似ている。 それは混同を招くことがある。 そのため、両言語を正確に分析することの意味は大きい。 たとえば、リストを書くことだ。 そこには共通項と違いを書き込む。 そのため脳は集中的に両言語に取り組まなければならない。 脳は何が両言語の特徴であるかをよりよく見分ける。 どの言語にも、それぞれ独自の色とファイルを選択すべきだ。 それは言語を明確に切り離すのに役立つ。 異なる言語を学ぶときには、それは変わってくる。 非常に違いのある言語では、混同の危険性はない。 ここでは言語を相互比較する危険がある! しかしより良いのは、言語を母国語と比較することだ。 脳がコントラストを見分ければ、より効果的に学べる。 大切なのはまた、両言語を同時に集中的に学ぶことだ。 しかし論理的には、脳にとってはいくつの言語を学ぶかはどうでもいいことだ・・・。