| 雨が やむまで 、 待って 。 |
Περίμε-- (-έχ--) -- σ--μα-ήσ-- η βρ-χή.
Π_______ (______ ν_ σ_________ η β_____
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- σ-α-α-ή-ε- η β-ο-ή-
---------------------------------------
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
0
P-rímen---m-ch-i--n- -t-m---s-- ---r-chḗ.
P_______ (_______ n_ s_________ ē b______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-a-a-ḗ-e- ē b-o-h-.
-----------------------------------------
Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
|
雨が やむまで 、 待って 。
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
|
| 私が 終わるまで 、 待って 。 |
Περ-μ--- (-έχ--- -α--τ-ιμ--τώ.
Π_______ (______ ν_ ε_________
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- ε-ο-μ-σ-ώ-
------------------------------
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
0
Per--e------chr-) -- e--i--s-ṓ.
P_______ (_______ n_ e_________
P-r-m-n- (-é-h-i- n- e-o-m-s-ṓ-
-------------------------------
Perímene (méchri) na etoimastṓ.
|
私が 終わるまで 、 待って 。
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
Perímene (méchri) na etoimastṓ.
|
| 彼が 戻ってくるまで 、 待って 。 |
Π--ίμε----μ--ρ----α-γυ-ί---.
Π_______ (______ ν_ γ_______
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- γ-ρ-σ-ι-
----------------------------
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
0
Perímen- (m-chr-)-n- --r-se-.
P_______ (_______ n_ g_______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- g-r-s-i-
-----------------------------
Perímene (méchri) na gyrísei.
|
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
Perímene (méchri) na gyrísei.
|
| 髪が 乾くまで 待ちます 。 |
Π-ρ--ένω-(μέ---)-να-----ν---------μα-λ-- μου
Π_______ (______ ν_ σ_________ τ_ μ_____ μ__
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- σ-ε-ν-σ-υ- τ- μ-λ-ι- μ-υ
--------------------------------------------
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
0
Pe-i---- (--chr----- s------o-n t--m--liá --u
P_______ (_______ n_ s_________ t_ m_____ m__
P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-e-n-s-u- t- m-l-i- m-u
---------------------------------------------
Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
|
髪が 乾くまで 待ちます 。
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
|
| 映画が 終わるまで 待ちます 。 |
Π-ριμέ-- --έ---------ε---ώ--- --ταινία.
Π_______ (______ ν_ τ________ η τ______
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- τ-λ-ι-σ-ι η τ-ι-ί-.
---------------------------------------
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
0
P----é-ō -méc-r---na-t-l-i-se--ē--ai-í-.
P_______ (_______ n_ t________ ē t______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- t-l-i-s-i ē t-i-í-.
----------------------------------------
Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
|
映画が 終わるまで 待ちます 。
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
|
| 信号が 青に 変わるまで 待ちます 。 |
Πε--μέ-ω (μ-χρι) ---α-άψ-ι-π--σινο.
Π_______ (______ ν_ α_____ π_______
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- α-ά-ε- π-ά-ι-ο-
-----------------------------------
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
0
Pe-----ō--m---ri) n- --á--ei -r--ino.
P_______ (_______ n_ a______ p_______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- a-á-s-i p-á-i-o-
-------------------------------------
Periménō (méchri) na anápsei prásino.
|
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
Periménō (méchri) na anápsei prásino.
|
| あなたは いつ 旅行に 行くの です か ? |
Π-------γ-ι---ι---ι--ο-ές;
Π___ φ______ γ__ δ________
Π-τ- φ-ύ-ε-ς γ-α δ-α-ο-έ-;
--------------------------
Πότε φεύγεις για διακοπές;
0
Pót- -he-g--s--ia d-a-o---?
P___ p_______ g__ d________
P-t- p-e-g-i- g-a d-a-o-é-?
---------------------------
Póte pheúgeis gia diakopés?
|
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
Πότε φεύγεις για διακοπές;
Póte pheúgeis gia diakopés?
|
| 夏休み前 ? |
Πρι- ---κ--οκ---ι;
Π___ τ_ κ_________
Π-ι- τ- κ-λ-κ-ί-ι-
------------------
Πριν το καλοκαίρι;
0
P-in-to ka-o---ri?
P___ t_ k_________
P-i- t- k-l-k-í-i-
------------------
Prin to kalokaíri?
|
夏休み前 ?
Πριν το καλοκαίρι;
Prin to kalokaíri?
|
| ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。 |
Να-,--ρ-ν α-χ---υν-ο- --λ-κ--ριν-ς δ---οπέ-.
Ν___ π___ α_______ ο_ κ___________ δ________
Ν-ι- π-ι- α-χ-σ-υ- ο- κ-λ-κ-ι-ι-έ- δ-α-ο-έ-.
--------------------------------------------
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
0
N-i,----n arch-soun o---alo--ir-né----ak-pés-.
N___ p___ a________ o_ k___________ d_________
N-i- p-i- a-c-í-o-n o- k-l-k-i-i-é- d-a-o-é-.-
----------------------------------------------
Nai, prin archísoun oi kalokairinés diakopés..
|
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
Nai, prin archísoun oi kalokairinés diakopés..
|
| 冬が 来る 前に 屋根を 直して ! |
Επ-σ-ε-ασ- ----κ-πή ---ν μ----ο--ειμ--ας.
Ε_________ τ_ σ____ π___ μ___ ο χ________
Ε-ι-κ-ύ-σ- τ- σ-ε-ή π-ι- μ-ε- ο χ-ι-ώ-α-.
-----------------------------------------
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
0
E-i-keú--- t- -k-pḗ-prin--p-i-- ch-im----.
E_________ t_ s____ p___ m___ o c_________
E-i-k-ú-s- t- s-e-ḗ p-i- m-e- o c-e-m-n-s-
------------------------------------------
Episkeúase tē skepḗ prin mpei o cheimṓnas.
|
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
Episkeúase tē skepḗ prin mpei o cheimṓnas.
|
| テーブルに つく 前に 手を 洗って ! |
Πλ-νε τα--έ----σου-π--ν -ά-σ-ις στο-τ--π---.
Π____ τ_ χ____ σ__ π___ κ______ σ__ τ_______
Π-ύ-ε τ- χ-ρ-α σ-υ π-ι- κ-τ-ε-ς σ-ο τ-α-έ-ι-
--------------------------------------------
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
0
Plý---t- -h-ri----u p-i- -áts--s st- tr---z-.
P____ t_ c_____ s__ p___ k______ s__ t_______
P-ý-e t- c-é-i- s-u p-i- k-t-e-s s-o t-a-é-i-
---------------------------------------------
Plýne ta chéria sou prin kátseis sto trapézi.
|
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
Plýne ta chéria sou prin kátseis sto trapézi.
|
| 出て行く 前に 窓を 閉めて ! |
Κ-ε-σε το π--άθυ-ο--ρ-ν -γ-------.
Κ_____ τ_ π_______ π___ β____ έ___
Κ-ε-σ- τ- π-ρ-θ-ρ- π-ι- β-ε-ς έ-ω-
----------------------------------
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
0
Kl-í-e--o par--h--- -r-- b--i- éx-.
K_____ t_ p________ p___ b____ é___
K-e-s- t- p-r-t-y-o p-i- b-e-s é-ō-
-----------------------------------
Kleíse to paráthyro prin bgeis éxō.
|
出て行く 前に 窓を 閉めて !
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
Kleíse to paráthyro prin bgeis éxō.
|
| あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ? |
Π----θ---ρ-ε-ς---ί--;
Π___ θ_ έ_____ σ_____
Π-τ- θ- έ-θ-ι- σ-ί-ι-
---------------------
Πότε θα έρθεις σπίτι;
0
Póte ----é-------s--t-?
P___ t__ é______ s_____
P-t- t-a é-t-e-s s-í-i-
-----------------------
Póte tha értheis spíti?
|
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
Πότε θα έρθεις σπίτι;
Póte tha értheis spíti?
|
| 授業の 後 ? |
Μετ--τ- --θ-μ-;
Μ___ τ_ μ______
Μ-τ- τ- μ-θ-μ-;
---------------
Μετά το μάθημα;
0
M--- to-m-t-ēm-?
M___ t_ m_______
M-t- t- m-t-ē-a-
----------------
Metá to máthēma?
|
授業の 後 ?
Μετά το μάθημα;
Metá to máthēma?
|
| ええ 、 次の 授業が 終わったら 。 |
Ν--- -τ----ελ--ώσει το -ά-ημα.
Ν___ ό___ τ________ τ_ μ______
Ν-ι- ό-α- τ-λ-ι-σ-ι τ- μ-θ-μ-.
------------------------------
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
0
N--,--tan-tel-iṓ------ m-t--ma.
N___ ó___ t________ t_ m_______
N-i- ó-a- t-l-i-s-i t- m-t-ē-a-
-------------------------------
Nai, ótan teleiṓsei to máthēma.
|
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
Nai, ótan teleiṓsei to máthēma.
|
| 事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。 |
Με-ά -- -τ---μ--π-υ-ε-χε-δ---μ-ο--ύ-ε να---υ-έ-ει-π-α.
Μ___ τ_ α______ π__ ε___ δ__ μ_______ ν_ δ_______ π___
Μ-τ- τ- α-ύ-η-α π-υ ε-χ- δ-ν μ-ο-ο-σ- ν- δ-υ-έ-ε- π-α-
------------------------------------------------------
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
0
Me-- -o---ý-hēm- -ou-eí-h- den -p---ú-e ----o-lép-ei----.
M___ t_ a_______ p__ e____ d__ m_______ n_ d________ p___
M-t- t- a-ý-h-m- p-u e-c-e d-n m-o-o-s- n- d-u-é-s-i p-a-
---------------------------------------------------------
Metá to atýchēma pou eíche den mporoúse na doulépsei pia.
|
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
Metá to atýchēma pou eíche den mporoúse na doulépsei pia.
|
| 彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。 |
Αφού-έχ--ε τη--ου---ά---- -ή---σ-η--Αμερι--.
Α___ έ____ τ_ δ______ τ__ π___ σ___ Α_______
Α-ο- έ-α-ε τ- δ-υ-ε-ά τ-υ π-γ- σ-η- Α-ε-ι-ή-
--------------------------------------------
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
0
Apho--é----e--- --u-eiá tou---ge s----Am-r--ḗ.
A____ é_____ t_ d______ t__ p___ s___ A_______
A-h-ú é-h-s- t- d-u-e-á t-u p-g- s-ē- A-e-i-ḗ-
----------------------------------------------
Aphoú échase tē douleiá tou pḗge stēn Amerikḗ.
|
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
Aphoú échase tē douleiá tou pḗge stēn Amerikḗ.
|
| アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。 |
Α--ύ-πή---στη -μερ-κή-έγ--ε π---σ-ος.
Α___ π___ σ__ Α______ έ____ π________
Α-ο- π-γ- σ-η Α-ε-ι-ή έ-ι-ε π-ο-σ-ο-.
-------------------------------------
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
0
A--oú --ge-stē----rikḗ----ne -l---io-.
A____ p___ s__ A______ é____ p________
A-h-ú p-g- s-ē A-e-i-ḗ é-i-e p-o-s-o-.
--------------------------------------
Aphoú pḗge stē Amerikḗ égine ploúsios.
|
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
Aphoú pḗge stē Amerikḗ égine ploúsios.
|