| 雨が やむまで 、 待って 。 |
Жа--ы- -оқ-аға-ш-- к-те--ұр.
Ж_____ т__________ к___ т___
Ж-ң-ы- т-қ-а-а-ш-, к-т- т-р-
----------------------------
Жаңбыр тоқтағанша, күте тұр.
0
J--bı-----t-ğ-nşa,-k-te-t-r.
J_____ t__________ k___ t___
J-ñ-ı- t-q-a-a-ş-, k-t- t-r-
----------------------------
Jañbır toqtağanşa, küte tur.
|
雨が やむまで 、 待って 。
Жаңбыр тоқтағанша, күте тұр.
Jañbır toqtağanşa, küte tur.
|
| 私が 終わるまで 、 待って 。 |
М---дай-н----ғ-нш-- кү----ұ-.
М__ д____ б________ к___ т___
М-н д-й-н б-л-а-ш-, к-т- т-р-
-----------------------------
Мен дайын болғанша, күте тұр.
0
Men--a--n bo--an-a---üt--t--.
M__ d____ b________ k___ t___
M-n d-y-n b-l-a-ş-, k-t- t-r-
-----------------------------
Men dayın bolğanşa, küte tur.
|
私が 終わるまで 、 待って 。
Мен дайын болғанша, күте тұр.
Men dayın bolğanşa, küte tur.
|
| 彼が 戻ってくるまで 、 待って 。 |
О--ор-------- к-т--т--.
О_ о_________ к___ т___
О- о-а-ғ-н-а- к-т- т-р-
-----------------------
Ол оралғанша, күте тұр.
0
O--o-a--a---, --t--t-r.
O_ o_________ k___ t___
O- o-a-ğ-n-a- k-t- t-r-
-----------------------
Ol oralğanşa, küte tur.
|
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
Ол оралғанша, күте тұр.
Ol oralğanşa, küte tur.
|
| 髪が 乾くまで 待ちます 。 |
Мен, --ш-м-к-п-е--е, кү-е-ін.
М___ ш____ к________ к_______
М-н- ш-ш-м к-п-е-ш-, к-т-м-н-
-----------------------------
Мен, шашым кепкенше, күтемін.
0
Men- şa-ım --pk-nş-, ---e--n.
M___ ş____ k________ k_______
M-n- ş-ş-m k-p-e-ş-, k-t-m-n-
-----------------------------
Men, şaşım kepkenşe, kütemin.
|
髪が 乾くまで 待ちます 。
Мен, шашым кепкенше, күтемін.
Men, şaşım kepkenşe, kütemin.
|
| 映画が 終わるまで 待ちます 。 |
М-н- ф-ль----қ-ал--нша- к-те--н.
М___ ф____ а___________ к_______
М-н- ф-л-м а-қ-а-ғ-н-а- к-т-м-н-
--------------------------------
Мен, фильм аяқталғанша, күтемін.
0
M-n, fï-- --a-talğ-nşa--küte---.
M___ f___ a____________ k_______
M-n- f-l- a-a-t-l-a-ş-, k-t-m-n-
--------------------------------
Men, fïlm ayaqtalğanşa, kütemin.
|
映画が 終わるまで 待ちます 。
Мен, фильм аяқталғанша, күтемін.
Men, fïlm ayaqtalğanşa, kütemin.
|
| 信号が 青に 変わるまで 待ちます 。 |
М----жа-ы--жан--н--- к----ін.
М___ ж____ ж________ к_______
М-н- ж-с-л ж-н-а-ш-, к-т-м-н-
-----------------------------
Мен, жасыл жанғанша, күтемін.
0
M--, --sı---a-ğ---a,-kü---i-.
M___ j____ j________ k_______
M-n- j-s-l j-n-a-ş-, k-t-m-n-
-----------------------------
Men, jasıl janğanşa, kütemin.
|
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
Мен, жасыл жанғанша, күтемін.
Men, jasıl janğanşa, kütemin.
|
| あなたは いつ 旅行に 行くの です か ? |
С-- -----ысқ- ---ан ба--сы-?
С__ д________ қ____ б_______
С-н д-м-л-с-а қ-ш-н б-р-с-ң-
----------------------------
Сен демалысқа қашан барасың?
0
Sen--emalısq- --şan --ra-ı-?
S__ d________ q____ b_______
S-n d-m-l-s-a q-ş-n b-r-s-ñ-
----------------------------
Sen demalısqa qaşan barasıñ?
|
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
Сен демалысқа қашан барасың?
Sen demalısqa qaşan barasıñ?
|
| 夏休み前 ? |
Ж-з-ы--ема-ысқа----і- -е?
Ж____ д________ д____ б__
Ж-з-ы д-м-л-с-а д-й-н б-?
-------------------------
Жазғы демалысқа дейін бе?
0
J---ı --m-lıs-a-d-yi- b-?
J____ d________ d____ b__
J-z-ı d-m-l-s-a d-y-n b-?
-------------------------
Jazğı demalısqa deyin be?
|
夏休み前 ?
Жазғы демалысқа дейін бе?
Jazğı demalısqa deyin be?
|
| ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。 |
Ия- жаз-----м--ы--б-ста--а--а де-ін.
И__ ж____ д______ б__________ д_____
И-, ж-з-ы д-м-л-с б-с-а-ғ-н-а д-й-н-
------------------------------------
Ия, жазғы демалыс басталғанға дейін.
0
Ïya---a-ğ- de--l-s b-s-alğ-n------in.
Ï___ j____ d______ b__________ d_____
Ï-a- j-z-ı d-m-l-s b-s-a-ğ-n-a d-y-n-
-------------------------------------
Ïya, jazğı demalıs bastalğanğa deyin.
|
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
Ия, жазғы демалыс басталғанға дейін.
Ïya, jazğı demalıs bastalğanğa deyin.
|
| 冬が 来る 前に 屋根を 直して ! |
Қыс-тү--ей -ұрып--ша-ыр-ы -----.
Қ__ т_____ т_____ ш______ ж_____
Қ-с т-с-е- т-р-п- ш-т-р-ы ж-н-е-
--------------------------------
Қыс түспей тұрып, шатырды жөнде.
0
Q-s---sp-- -urı-- şatı-d- ----e.
Q__ t_____ t_____ ş______ j_____
Q-s t-s-e- t-r-p- ş-t-r-ı j-n-e-
--------------------------------
Qıs tüspey turıp, şatırdı jönde.
|
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
Қыс түспей тұрып, шатырды жөнде.
Qıs tüspey turıp, şatırdı jönde.
|
| テーブルに つく 前に 手を 洗って ! |
Даст--ха-ға ----------ы---,-қ--ы----жу.
Д__________ о_____ а_______ қ______ ж__
Д-с-а-х-н-а о-ы-а- а-д-н-а- қ-л-ң-ы ж-.
---------------------------------------
Дастарханға отырар алдында, қолыңды жу.
0
D-s--rx-n--------r aldı---,-q--ıñ-ı jw.
D__________ o_____ a_______ q______ j__
D-s-a-x-n-a o-ı-a- a-d-n-a- q-l-ñ-ı j-.
---------------------------------------
Dastarxanğa otırar aldında, qolıñdı jw.
|
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
Дастарханға отырар алдында, қолыңды жу.
Dastarxanğa otırar aldında, qolıñdı jw.
|
| 出て行く 前に 窓を 閉めて ! |
Ү-ден шы--р---дын--, терезе-і жа-.
Ү____ ш____ а_______ т_______ ж___
Ү-д-н ш-ғ-р а-д-н-а- т-р-з-н- ж-п-
----------------------------------
Үйден шығар алдында, терезені жап.
0
Ü--en ş-ğar--ldınd-,-te-e-e-i j--.
Ü____ ş____ a_______ t_______ j___
Ü-d-n ş-ğ-r a-d-n-a- t-r-z-n- j-p-
----------------------------------
Üyden şığar aldında, terezeni jap.
|
出て行く 前に 窓を 閉めて !
Үйден шығар алдында, терезені жап.
Üyden şığar aldında, terezeni jap.
|
| あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ? |
С-- -й-- -аш-н ке-ес--?
С__ ү___ қ____ к_______
С-н ү-г- қ-ш-н к-л-с-ң-
-----------------------
Сен үйге қашан келесің?
0
Sen-ü--e --şan---l--i-?
S__ ü___ q____ k_______
S-n ü-g- q-ş-n k-l-s-ñ-
-----------------------
Sen üyge qaşan kelesiñ?
|
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
Сен үйге қашан келесің?
Sen üyge qaşan kelesiñ?
|
| 授業の 後 ? |
Са--қт-----й-н --?
С_______ к____ б__
С-б-қ-а- к-й-н б-?
------------------
Сабақтан кейін бе?
0
Sa----a- -ey-n be?
S_______ k____ b__
S-b-q-a- k-y-n b-?
------------------
Sabaqtan keyin be?
|
授業の 後 ?
Сабақтан кейін бе?
Sabaqtan keyin be?
|
| ええ 、 次の 授業が 終わったら 。 |
И---с--а----т-е---о-.
И__ с____ б_____ с___
И-, с-б-қ б-т-е- с-ң-
---------------------
Ия, сабақ біткен соң.
0
Ï-a- --b-- -i-k-n-soñ.
Ï___ s____ b_____ s___
Ï-a- s-b-q b-t-e- s-ñ-
----------------------
Ïya, sabaq bitken soñ.
|
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
Ия, сабақ біткен соң.
Ïya, sabaq bitken soñ.
|
| 事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。 |
Оқыс-о--ға --лғ--н-н-к----- -- -----п жұм-с ---е- --мад-.
О___ о____ б________ к_____ о_ қ_____ ж____ і____ а______
О-ы- о-и-а б-л-а-н-н к-й-н- о- қ-й-ы- ж-м-с і-т-й а-м-д-.
---------------------------------------------------------
Оқыс оқиға болғаннан кейін, ол қайтып жұмыс істей алмады.
0
Oqıs ---ğ- -o---nn---ke---- ol-qa-tı--jum-s -s-ey------ı.
O___ o____ b________ k_____ o_ q_____ j____ i____ a______
O-ı- o-ï-a b-l-a-n-n k-y-n- o- q-y-ı- j-m-s i-t-y a-m-d-.
---------------------------------------------------------
Oqıs oqïğa bolğannan keyin, ol qaytıp jumıs istey almadı.
|
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
Оқыс оқиға болғаннан кейін, ол қайтып жұмыс істей алмады.
Oqıs oqïğa bolğannan keyin, ol qaytıp jumıs istey almadı.
|
| 彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。 |
Жұ---ы-ан -й-ры--аннан кейі-, -- ---рика-- к--іп -а---.
Ж________ а___________ к_____ о_ А________ к____ қ_____
Ж-м-с-н-н а-ы-ы-ғ-н-а- к-й-н- о- А-е-и-а-а к-т-п қ-л-ы-
-------------------------------------------------------
Жұмысынан айырылғаннан кейін, ол Америкаға кетіп қалды.
0
Jum--ı--n-a----l--nn-n --y-n,----A---ïk--a k-t-- --l-ı.
J________ a___________ k_____ o_ A________ k____ q_____
J-m-s-n-n a-ı-ı-ğ-n-a- k-y-n- o- A-e-ï-a-a k-t-p q-l-ı-
-------------------------------------------------------
Jumısınan ayırılğannan keyin, ol Amerïkağa ketip qaldı.
|
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
Жұмысынан айырылғаннан кейін, ол Америкаға кетіп қалды.
Jumısınan ayırılğannan keyin, ol Amerïkağa ketip qaldı.
|
| アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。 |
А-е--к-ғ----т---н-- к---н, ---б---п-к--ті.
А________ к________ к_____ о_ б____ к_____
А-е-и-а-а к-т-е-н-н к-й-н- о- б-й-п к-т-і-
------------------------------------------
Америкаға кеткеннен кейін, ол байып кетті.
0
Ame--kağa-ke-ke-n---ke-in- -l----ı---etti.
A________ k________ k_____ o_ b____ k_____
A-e-ï-a-a k-t-e-n-n k-y-n- o- b-y-p k-t-i-
------------------------------------------
Amerïkağa ketkennen keyin, ol bayıp ketti.
|
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
Америкаға кеткеннен кейін, ол байып кетті.
Amerïkağa ketkennen keyin, ol bayıp ketti.
|