フレーズ集

ja 所有代名詞 1   »   de Possessivpronomen 1

66 [六十六]

所有代名詞 1

所有代名詞 1

66 [sechsundsechzig]

Possessivpronomen 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ドイツ語 Play もっと
私―私の i-h-- -ein ich – mein i-h – m-i- ---------- ich – mein 0
私の 鍵が 見つかり ません 。 I------de me--e---ch-üs-el---cht. Ich finde meinen Schlüssel nicht. I-h f-n-e m-i-e- S-h-ü-s-l n-c-t- --------------------------------- Ich finde meinen Schlüssel nicht. 0
私の 乗車券が 見つかり ません 。 Ich-finde-m--n--Fa-rk-rt--n----. Ich finde meine Fahrkarte nicht. I-h f-n-e m-i-e F-h-k-r-e n-c-t- -------------------------------- Ich finde meine Fahrkarte nicht. 0
あなた―あなたの d--- d--n du – dein d- – d-i- --------- du – dein 0
あなたの 鍵は 見つかり ました か ? Hast -u--e-n-n Sc-l-ssel gefu--e-? Hast du deinen Schlüssel gefunden? H-s- d- d-i-e- S-h-ü-s-l g-f-n-e-? ---------------------------------- Hast du deinen Schlüssel gefunden? 0
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? H-st-d- d--n---ahrk-r-- -e---d--? Hast du deine Fahrkarte gefunden? H-s- d- d-i-e F-h-k-r-e g-f-n-e-? --------------------------------- Hast du deine Fahrkarte gefunden? 0
彼―彼の e------in er – sein e- – s-i- --------- er – sein 0
彼の 鍵が どこだか 知って います か ? W---t d-- w--------ch--ssel--st? Weißt du, wo sein Schlüssel ist? W-i-t d-, w- s-i- S-h-ü-s-l i-t- -------------------------------- Weißt du, wo sein Schlüssel ist? 0
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? W-ißt --- wo s---e-F----ar-e ist? Weißt du, wo seine Fahrkarte ist? W-i-t d-, w- s-i-e F-h-k-r-e i-t- --------------------------------- Weißt du, wo seine Fahrkarte ist? 0
彼女―彼女の sie-–-i-r sie – ihr s-e – i-r --------- sie – ihr 0
彼女の お金が なくなって しまい ました 。 I-r Gel- --- w--. Ihr Geld ist weg. I-r G-l- i-t w-g- ----------------- Ihr Geld ist weg. 0
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 U---ihr--Kre----arte-i------- --g. Und ihre Kreditkarte ist auch weg. U-d i-r- K-e-i-k-r-e i-t a-c- w-g- ---------------------------------- Und ihre Kreditkarte ist auch weg. 0
私達ー私達の w-- – un--r wir – unser w-r – u-s-r ----------- wir – unser 0
私達の 祖父は 病気 です 。 U---- --a-ist-----k. Unser Opa ist krank. U-s-r O-a i-t k-a-k- -------------------- Unser Opa ist krank. 0
私達の 祖母は 健康です 。 Uns----Om- -s-----u--. Unsere Oma ist gesund. U-s-r- O-a i-t g-s-n-. ---------------------- Unsere Oma ist gesund. 0
あなた達―あなた達の i-- – --er ihr – euer i-r – e-e- ---------- ihr – euer 0
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? K-nde------i-- -ue- Vati? Kinder, wo ist euer Vati? K-n-e-, w- i-t e-e- V-t-? ------------------------- Kinder, wo ist euer Vati? 0
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? Kind--,--o --t e-re Mu--i? Kinder, wo ist eure Mutti? K-n-e-, w- i-t e-r- M-t-i- -------------------------- Kinder, wo ist eure Mutti? 0

クリエイティブな言語

創造性は今日、ひとつの重要な要素だ。 だれでもクリエイティブでありたいと思う。 なぜなら、クリエイティブな人は頭脳明晰とみなされるからだ。 言語もクリエイティブであるべきだ。 昔は、人はできるだけ正確に話そうと心がけた。 今日では、できるだけクリエイティブに話せるべきである。 広告とニューメディアはそのひとつの例だ。 それらはどう言語と遊べるかを示している。 約50年前から、創造性の重要性はどんどん強まってきている。 それどころか、研究者たちはその現象に取り組んでいる。 心理学者、教育者、哲学者はクリエイティブなプロセスを研究している。 その際、創造性は新しいものをつくりだす能力と定義される。 クリエイティブな話者は、新しい言語形式をつくりだす。 それは単語や文法構造である。 言語学者はクリエイティブな言語に、どう言語が変化するかをみている。 しかしすべての人が新しい言語要素を理解するわけではない。 クリエイティブな言語を理解するためには、知識が必要だ。 どのように言語が機能するかを知っていなければならない。 そして話者が生きる世界を知らなければならない。 そうすることでしか、何を話者が言いたいのか理解することはできない。 ここでの例は、若者言葉だ。 子どもと若いものは、どんどん新しい概念をつくりだす。 大人はこれらの言葉をしばしば理解できない。 それどころか、そうこうするうちに若者言葉を説明する辞書まで出てきている。 しかしそれはほとんど一世代たてば古くなってしまう。 クリエイティブな言語はしかし習得可能だ。 先生たちはそのための異なるコースを提供している。 最重要な規則は常に、”内なる声を活性化しなさい!”