| 雨が やむまで 、 待って 。 |
Ч-к-й- -ока-о -ъ-дът-прес----.
Ч_____ д_____ д_____ п________
Ч-к-й- д-к-т- д-ж-ъ- п-е-т-н-.
------------------------------
Чакай, докато дъждът престане.
0
C--ka-,--o---o dyz--y- pr------.
C______ d_____ d______ p________
C-a-a-, d-k-t- d-z-d-t p-e-t-n-.
--------------------------------
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
|
雨が やむまで 、 待って 。
Чакай, докато дъждът престане.
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
|
| 私が 終わるまで 、 待って 。 |
Ч-к-----о-а-- с-ър--.
Ч_____ д_____ с______
Ч-к-й- д-к-т- с-ъ-ш-.
---------------------
Чакай, докато свърша.
0
C-ak-y- d---to --yrsh-.
C______ d_____ s_______
C-a-a-, d-k-t- s-y-s-a-
-----------------------
Chakay, dokato svyrsha.
|
私が 終わるまで 、 待って 。
Чакай, докато свърша.
Chakay, dokato svyrsha.
|
| 彼が 戻ってくるまで 、 待って 。 |
Ч---й-------- --й -- -ъ-н-.
Ч_____ д_____ т__ с_ в_____
Ч-к-й- д-к-т- т-й с- в-р-е-
---------------------------
Чакай, докато той се върне.
0
C-akay- -----o -o- -- --rn-.
C______ d_____ t__ s_ v_____
C-a-a-, d-k-t- t-y s- v-r-e-
----------------------------
Chakay, dokato toy se vyrne.
|
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
Чакай, докато той се върне.
Chakay, dokato toy se vyrne.
|
| 髪が 乾くまで 待ちます 。 |
Щ--ч-кам,-до--т--к-са-а -- изсъ---.
Щ_ ч_____ д_____ к_____ м_ и_______
Щ- ч-к-м- д-к-т- к-с-т- м- и-с-х-е-
-----------------------------------
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
0
S-c---c-akam, d-k-------ata m---zs-----.
S____ c______ d_____ k_____ m_ i________
S-c-e c-a-a-, d-k-t- k-s-t- m- i-s-k-n-.
----------------------------------------
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
|
髪が 乾くまで 待ちます 。
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
|
| 映画が 終わるまで 待ちます 。 |
Щ----ка-,-д-като-фи---т-с-ър-и.
Щ_ ч_____ д_____ ф_____ с______
Щ- ч-к-м- д-к-т- ф-л-ъ- с-ъ-ш-.
-------------------------------
Ще чакам, докато филмът свърши.
0
Sh-h---h-k-m, -okato---lm-t-s---s-i.
S____ c______ d_____ f_____ s_______
S-c-e c-a-a-, d-k-t- f-l-y- s-y-s-i-
------------------------------------
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
|
映画が 終わるまで 待ちます 。
Ще чакам, докато филмът свърши.
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
|
| 信号が 青に 変わるまで 待ちます 。 |
Ще---к--, до---о св--оф-рът све-не -ел--о.
Щ_ ч_____ д_____ с_________ с_____ з______
Щ- ч-к-м- д-к-т- с-е-о-а-ъ- с-е-н- з-л-н-.
------------------------------------------
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
0
S-c---c--kam,-----t---v--of-ry- sv-tn- z-len-.
S____ c______ d_____ s_________ s_____ z______
S-c-e c-a-a-, d-k-t- s-e-o-a-y- s-e-n- z-l-n-.
----------------------------------------------
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
|
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
|
| あなたは いつ 旅行に 行くの です か ? |
К-га-з--и-а--ш--- -о-ивка?
К___ з________ н_ п_______
К-г- з-м-н-в-ш н- п-ч-в-а-
--------------------------
Кога заминаваш на почивка?
0
Kog--z--inava---na -------a?
K___ z_________ n_ p________
K-g- z-m-n-v-s- n- p-c-i-k-?
----------------------------
Koga zaminavash na pochivka?
|
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
Кога заминаваш на почивка?
Koga zaminavash na pochivka?
|
| 夏休み前 ? |
О-е--р--и-л--н-та---к-н-ия?
О__ п____ л______ в________
О-е п-е-и л-т-а-а в-к-н-и-?
---------------------------
Още преди лятната ваканция?
0
Os--he-p-ed- ly--n----vak-------?
O_____ p____ l_______ v__________
O-h-h- p-e-i l-a-n-t- v-k-n-s-y-?
---------------------------------
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
|
夏休み前 ?
Още преди лятната ваканция?
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
|
| ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。 |
Д-- още--р-д---- за--ч-е лят--т----кан---.
Д__ о__ п____ д_ з______ л______ в________
Д-, о-е п-е-и д- з-п-ч-е л-т-а-а в-к-н-и-.
------------------------------------------
Да, още преди да започне лятната ваканция.
0
D---o----e-pr--i-da --p----- ly--na-a--ak--t---a.
D__ o_____ p____ d_ z_______ l_______ v__________
D-, o-h-h- p-e-i d- z-p-c-n- l-a-n-t- v-k-n-s-y-.
-------------------------------------------------
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
|
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
Да, още преди да започне лятната ваканция.
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
|
| 冬が 来る 前に 屋根を 直して ! |
П---ави-покри--, -ред- -а-з--о--- --ма-а.
П______ п_______ п____ д_ з______ з______
П-п-а-и п-к-и-а- п-е-и д- з-п-ч-е з-м-т-.
-----------------------------------------
Поправи покрива, преди да започне зимата.
0
Popra-i--okriva---re----a-z-p-c-ne-zim--a.
P______ p_______ p____ d_ z_______ z______
P-p-a-i p-k-i-a- p-e-i d- z-p-c-n- z-m-t-.
------------------------------------------
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
|
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
Поправи покрива, преди да започне зимата.
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
|
| テーブルに つく 前に 手を 洗って ! |
И-м-й-си р--ет-- п-е---да с--н---н---а-а-а.
И____ с_ р______ п____ д_ с_____ н_ м______
И-м-й с- р-ц-т-, п-е-и д- с-д-е- н- м-с-т-.
-------------------------------------------
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
0
Iz-iy -- -y-s-te--p-ed-----se-n--- ----as--a.
I____ s_ r_______ p____ d_ s______ n_ m______
I-m-y s- r-t-e-e- p-e-i d- s-d-e-h n- m-s-t-.
---------------------------------------------
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
|
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
|
| 出て行く 前に 窓を 閉めて ! |
З---ор----оз-реца--пр-д- д- и-л-зеш.
З______ п_________ п____ д_ и_______
З-т-о-и п-о-о-е-а- п-е-и д- и-л-з-ш-
------------------------------------
Затвори прозореца, преди да излезеш.
0
Z--vo-i pro---e--a--p-e-i--- --l--esh.
Z______ p__________ p____ d_ i________
Z-t-o-i p-o-o-e-s-, p-e-i d- i-l-z-s-.
--------------------------------------
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
|
出て行く 前に 窓を 閉めて !
Затвори прозореца, преди да излезеш.
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
|
| あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ? |
Ко-а ----е -------в----?
К___ щ_ с_ в_____ в_____
К-г- щ- с- в-р-е- в-ъ-и-
------------------------
Кога ще се върнеш вкъщи?
0
K--a ----e-s- v---es- vky-h---?
K___ s____ s_ v______ v________
K-g- s-c-e s- v-r-e-h v-y-h-h-?
-------------------------------
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
|
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
Кога ще се върнеш вкъщи?
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
|
| 授業の 後 ? |
Сл-д-ча-о-е--?
С___ ч________
С-е- ч-с-в-т-?
--------------
След часовете?
0
Sl-- --asove--?
S___ c_________
S-e- c-a-o-e-e-
---------------
Sled chasovete?
|
授業の 後 ?
След часовете?
Sled chasovete?
|
| ええ 、 次の 授業が 終わったら 。 |
Да- -ле--кат--свър-ат--асо--те.
Д__ с___ к___ с______ ч________
Д-, с-е- к-т- с-ъ-ш-т ч-с-в-т-.
-------------------------------
Да, след като свършат часовете.
0
D---sled-k--- s-yr-h-- -ha---e-e.
D__ s___ k___ s_______ c_________
D-, s-e- k-t- s-y-s-a- c-a-o-e-e-
---------------------------------
Da, sled kato svyrshat chasovete.
|
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
Да, след като свършат часовете.
Da, sled kato svyrshat chasovete.
|
| 事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。 |
С--д----о ----ърпя--ло-ол-к------------же-- да работ----в---.
С___ к___ п_______ з_________ т__ н_ м_____ д_ р_____ п______
С-е- к-т- п-е-ъ-п- з-о-о-у-а- т-й н- м-ж-ш- д- р-б-т- п-в-ч-.
-------------------------------------------------------------
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
0
Sle- k-t- pre--r-y- z-o-oluka, --------o-h--he-da-r---t--p--eche.
S___ k___ p________ z_________ t__ n_ m_______ d_ r_____ p_______
S-e- k-t- p-e-y-p-a z-o-o-u-a- t-y n- m-z-e-h- d- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------------------------------
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
|
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
|
| 彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。 |
С-е--к----си бе----а-у-----аб-т-та--и, --------на-з- Ам--и-а.
С___ к___ с_ б___ з______ р_______ с__ т__ з_____ з_ А_______
С-е- к-т- с- б-ш- з-г-б-л р-б-т-т- с-, т-й з-м-н- з- А-е-и-а-
-------------------------------------------------------------
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
0
Sle- --to -- be--e-zag--il-ra--tata--i,---y-za-i-- -- --er--a.
S___ k___ s_ b____ z______ r_______ s__ t__ z_____ z_ A_______
S-e- k-t- s- b-s-e z-g-b-l r-b-t-t- s-, t-y z-m-n- z- A-e-i-a-
--------------------------------------------------------------
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
|
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
|
| アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。 |
Сле--ка-о з--ин- за -м-р-ка, т-- -----а--.
С___ к___ з_____ з_ А_______ т__ з________
С-е- к-т- з-м-н- з- А-е-и-а- т-й з-б-г-т-.
------------------------------------------
След като замина за Америка, той забогатя.
0
S--d---t- -a-in---a--m--i-a----------gaty-.
S___ k___ z_____ z_ A_______ t__ z_________
S-e- k-t- z-m-n- z- A-e-i-a- t-y z-b-g-t-a-
-------------------------------------------
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
|
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
След като замина за Америка, той забогатя.
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
|