ფრაზა წიგნი

ka სახლში   »   ms Around the house

17 [ჩვიდმეტი]

სახლში

სახლში

17 [tujuh belas]

Around the house

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული მალაიური თამაში მეტი
აქ არის ჩვენი სახლი. I-- r---h -ami. Ini rumah kami. I-i r-m-h k-m-. --------------- Ini rumah kami. 0
ზემოთ სახურავია. Di at---ia--h--u----g. Di atas ialah bumbung. D- a-a- i-l-h b-m-u-g- ---------------------- Di atas ialah bumbung. 0
ქვემოთ სარდაფია. Di -a-ah-i---h---an- --wa--ta-a-. Di bawah ialah ruang bawah tanah. D- b-w-h i-l-h r-a-g b-w-h t-n-h- --------------------------------- Di bawah ialah ruang bawah tanah. 0
სახლის უკან ბაღია. T-rdapa---a-a- d- -e-a--n- r-m-h. Terdapat taman di belakang rumah. T-r-a-a- t-m-n d- b-l-k-n- r-m-h- --------------------------------- Terdapat taman di belakang rumah. 0
სახლის წინ არ არის ქუჩა. T-ada-j---n-d- hada--------h. Tiada jalan di hadapan rumah. T-a-a j-l-n d- h-d-p-n r-m-h- ----------------------------- Tiada jalan di hadapan rumah. 0
სახლის გვერდზე ხეებია. Te---pat p---- di-se-------umah. Terdapat pokok di sebelah rumah. T-r-a-a- p-k-k d- s-b-l-h r-m-h- -------------------------------- Terdapat pokok di sebelah rumah. 0
აქ ჩემი ბინაა. I-i apa-tm-- --ya. Ini apartmen saya. I-i a-a-t-e- s-y-. ------------------ Ini apartmen saya. 0
აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. In--da--r---n bi-ik ---. Ini dapur dan bilik air. I-i d-p-r d-n b-l-k a-r- ------------------------ Ini dapur dan bilik air. 0
იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. Te------ r-ang----- d---bi--k t----. Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. T-r-a-a- r-a-g t-m- d-n b-l-k t-d-r- ------------------------------------ Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. 0
სახლის კარი დაკეტილია. P-n-- d-p-n-------p. Pintu depan ditutup. P-n-u d-p-n d-t-t-p- -------------------- Pintu depan ditutup. 0
მაგრამ ფანჯრები ღიაა. T-ta-i--in-k-p--e--u--. Tetapi tingkap terbuka. T-t-p- t-n-k-p t-r-u-a- ----------------------- Tetapi tingkap terbuka. 0
დღეს ცხელა. Har- i-i--anas. Hari ini panas. H-r- i-i p-n-s- --------------- Hari ini panas. 0
ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. K-mi ma--- ke r-a-----m-. Kami masuk ke ruang tamu. K-m- m-s-k k- r-a-g t-m-. ------------------------- Kami masuk ke ruang tamu. 0
იქ არის დივანი და სავარძელი. T-rda--t----a --n --ru-i--an-an. Terdapat sofa dan kerusi tangan. T-r-a-a- s-f- d-n k-r-s- t-n-a-. -------------------------------- Terdapat sofa dan kerusi tangan. 0
დაბრძანდით! S--a-duduk! Sila duduk! S-l- d-d-k- ----------- Sila duduk! 0
იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. D-----u -ompu--r --y-. Di situ komputer saya. D- s-t- k-m-u-e- s-y-. ---------------------- Di situ komputer saya. 0
იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. Di --tu-r--io say-. Di situ radio saya. D- s-t- r-d-o s-y-. ------------------- Di situ radio saya. 0
ტელევიზორი სულ ახალია. TV--t----r-a---h---. TV itu serba baharu. T- i-u s-r-a b-h-r-. -------------------- TV itu serba baharu. 0

სიტყვები და ლექსიკური მარაგი

ყველა ენას საკუთარი ლექსიკური მარაგი აქვს. ის გარკვეული რაოდენობის სიტყვებისგან შედგება. სიტყვა დამოუკიდებელი ლინგვისტური ერთეულია. სიტყვებს ყოველთვის გარკვეული მნიშვნელობა აქვთ. ეს განასხვავებს მათ ბგერებისა და მარცვლებისგან. სიტყვების რაოდენობა ყველა ენაში განსხვავებულია. მაგალითად, ინგლისურში ბევრი სიტყვაა. ინგლისური მსოფლიო ჩემპიონადაც კია ცნობილი ლექსიკური მარაგის მხრივ. ინგლისურ ენაში დღეს სავარაუდოდ ერთ მილიონზე მეტი სიტყვაა. ოქსფორდის ინგლისური ენის ლექსიკონში 600,000-ზე მეტი სიტყვაა. ჩინურში, ესპანურსა და რუსულში ბევრად ნაკლებია. ენის ლექსიკური მარაგი ასევე მის ისტორიაზეა დამოკიდებული. ინგლისურმა ბევრი სხვა ენის და კულტურის ზეგავლენა განიცადა. ამის შედეგად ინგლისურის ლექსიკური მარაგი მნიშვნელოვნად გაიზარდა. მაგრამ დღესაც კი, ინგლისურის ლექსიკური მარაგი აგრძელებს ზრდას. ექსპერტების ვარაუდით, მას ყოველდღიურად 15 ახალი სიტყვა ემატება. ეს სიტყვები ახალი მედიიდან უფრო წარმოიშვება, ვიდრე რაიმე სხვა წყაროდან. აქ სამეცნიერო ტერმინოლოგია არ ითვლება. რადგან მხოლოდ ქიმიური ტერმინოლოგია ათასობით სიტყვას მოიცავს. თითქმის ყველა ენაში გრძელი სიტყვები უფრო ნაკლებად იხმარება, ვიდრე მოკლე სიტყვები. და მოლაპარაკეთა უმრავლესობა სიტყვების მხოლოდ მცირე რაოდენობას იყენებს. ამ მიზეზით ვაკეთებთ არჩევანს აქტიურ და პასიურ ლექსიკურ მარაგს შორის. პასიური ლექსიკური მარაგი შეიცავს სიტყვებს, რომლები ჩვენთვის გასაგებია. მაგრამ მათ იშვიათად, ან საერთოდ არ ვიყენებთ. აქტიური ლექსიკური მარაგი შეიცავს სიტყვებს, რომლებსაც რეგულარულად ვიყენებთ. მარტივი საუბრების ან ტექსტებისთვის ცოტა სიტყვებია საკმარისი. ინგლისურში ამისათვის მხოლოდ 400 სიტყვა და 40 ზმნა დაგჭირდებათ. ასე რომ, ნუ ღელავთ, თუ თქვენი ლექსიკური მარაგი შეზღუდულია!