ფრაზა წიგნი

ka გრძნობები   »   ms Feelings

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

გრძნობები

გრძნობები

56 [lima puluh enam]

Feelings

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული მალაიური თამაში მეტი
სურვილი r-sa m-hu rasa mahu r-s- m-h- --------- rasa mahu 0
ჩვენ გვაქვს სურვილი. Kami -a-u. Kami mahu. K-m- m-h-. ---------- Kami mahu. 0
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. Ka-i-ti-ak-mahu. Kami tidak mahu. K-m- t-d-k m-h-. ---------------- Kami tidak mahu. 0
შიში r--a -ak-t rasa takut r-s- t-k-t ---------- rasa takut 0
მეშინია. S-ya ---ut. Saya takut. S-y- t-k-t- ----------- Saya takut. 0
არ მეშინია. Sa-a--id-k -a-u-. Saya tidak takut. S-y- t-d-k t-k-t- ----------------- Saya tidak takut. 0
დროის ქონა. a-- mas- -a-a-g ada masa lapang a-a m-s- l-p-n- --------------- ada masa lapang 0
მას აქვს დრო. Dia a-a -a---la--ng. Dia ada masa lapang. D-a a-a m-s- l-p-n-. -------------------- Dia ada masa lapang. 0
მას არ აქვს დრო. D-a-ti-----da m--a-la-an-. Dia tidak ada masa lapang. D-a t-d-k a-a m-s- l-p-n-. -------------------------- Dia tidak ada masa lapang. 0
მოწყენილობა r--a -osan rasa bosan r-s- b-s-n ---------- rasa bosan 0
ის მოწყენილია. Dia -e--s- ----n. Dia berasa bosan. D-a b-r-s- b-s-n- ----------------- Dia berasa bosan. 0
ის არ არის მოწყენილი. D-- -ida- -era-a --sa-. Dia tidak berasa bosan. D-a t-d-k b-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak berasa bosan. 0
შიმშილი ra-- --par rasa lapar r-s- l-p-r ---------- rasa lapar 0
გშიათ? A-akah----u-s-mu- -apar? Adakah kamu semua lapar? A-a-a- k-m- s-m-a l-p-r- ------------------------ Adakah kamu semua lapar? 0
არ გშიათ? A--k-h--am--semu- t-d-- lapar? Adakah kamu semua tidak lapar? A-a-a- k-m- s-m-a t-d-k l-p-r- ------------------------------ Adakah kamu semua tidak lapar? 0
წყურვილი r-s---aha-a rasa dahaga r-s- d-h-g- ----------- rasa dahaga 0
მათ წყურიათ. Mere---dah-g-. Mereka dahaga. M-r-k- d-h-g-. -------------- Mereka dahaga. 0
მათ არ წყურიათ. M-r-k- ---ak---h-g-. Mereka tidak dahaga. M-r-k- t-d-k d-h-g-. -------------------- Mereka tidak dahaga. 0

საიდუმლო ენები

ენის საშუალებით გვსურს გამოვხატოთ ის რასაც ვფიქრობთ და რასაც ვგრძნობთ. ანუ, გაგება ენის ყველაზე მნიშვნელოვანი მიზანია. მაგრამ ზოგჯერ ადამიანებს არ სურთ, რომ მათი ყველას ესმოდეს. ამ შემთხვევაში, ისინი იგონებენ ახალ ენებს. საიდუმლო ენები ათასწლეულების განმავლობაში ხიბლავდა ადამიანებს. მაგალითად, იულიუს კეისარს საკუთარი საიდუმლო ენა ჰქონდა. ის კოდირებულ შეტყობინებებს საკუთარი იმპერიის ყველა ტერიტორიაზე გზავნიდა. მის მტრებს კოდირებული ახალი ამბების წაკითხვა არ შეეძლოთ. საიდუმლო ენები - ეს არის დაცული კომუნიკაცია. ჩვენი თავის სხვებისგან დიფერენცირებას საიდუმლო ენების საშუალებით ვახდენთ. ჩვენ ვაჩვენებთ. რომ ექსკლუზიურ ჯგუფს ვეკუთვნით. არსებობს განსხვავებული მიზეზები, რომელთა გამო საიდუმლო ენებს ვიყენებთ. შეყვარებულები კოდირებულ ასოებს ყველა დროში იყენებდნენ. გარკვეულ პროფესიულ ჯგუფებს ასევე აქვთ საკუთარი ენები. ანუ არსებობს ჯადოქრების, ქურდების და საქმიანი ხალხის ენები. მაგრამ საიდუმლო ენები ყველაზე ხშირად პოლიტიკური მიზნებით გამოიყენება. საიდუმლო ენებით ყველაზე ხშირად სარგებლობდნენ თითქმის ყველა ომში. სამხედრო და სადაზვერვო სამსახურებს საიდუმლო ენების საკუთრი ექსპერტები ჰყავთ. კრიპტოლოგია კოდირების მეცნიერებაა. თანამედროვე კოდების საფუძველია რთული მათემატიკური ფორმულები. მაგრამ მათი გაშიფვრა ძალიან ძნელია. კოდირებული ენების გარეშე ჩვენი სიცოცხლე წარმოუდგენელი იქნებოდა. კოდირებული მონაცემები დღეს ყველგან გამოიყენება. საკრედიტო ბარათები და ელექტრონული ფოსტა - ყველაფერი კოდების საშუალებითფუნქციონირებს. ბავშვებს განსაკუთრებით მოსწონთ საიდუმლო ენები. მათ უყვართ მეგობრებთან საიდუმლო შეტყობინებების გაცვლა. საიდუმლო ენები ძალიან სასარგებლოა ბავშვების განვითარებისთვის... ისინი ხელს უწყობს კრეატიულობის და ენის შეგრძნების განვითარებას!