ფრაზა წიგნი

ka გრძნობები   »   ms Perasaan

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

გრძნობები

გრძნობები

56 [lima puluh enam]

Perasaan

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული მალაიური თამაში მეტი
სურვილი ra-a mahu r___ m___ r-s- m-h- --------- rasa mahu 0
ჩვენ გვაქვს სურვილი. K-mi -ahu. K___ m____ K-m- m-h-. ---------- Kami mahu. 0
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. Kam---ida- mahu. K___ t____ m____ K-m- t-d-k m-h-. ---------------- Kami tidak mahu. 0
შიში rasa t-kut r___ t____ r-s- t-k-t ---------- rasa takut 0
მეშინია. S------k--. S___ t_____ S-y- t-k-t- ----------- Saya takut. 0
არ მეშინია. S-y- -i-ak---kut. S___ t____ t_____ S-y- t-d-k t-k-t- ----------------- Saya tidak takut. 0
დროის ქონა. a-- ma-- la-ang a__ m___ l_____ a-a m-s- l-p-n- --------------- ada masa lapang 0
მას აქვს დრო. D---a-a--as- lapa--. D__ a__ m___ l______ D-a a-a m-s- l-p-n-. -------------------- Dia ada masa lapang. 0
მას არ აქვს დრო. D-- t--ak------as- l---ng. D__ t____ a__ m___ l______ D-a t-d-k a-a m-s- l-p-n-. -------------------------- Dia tidak ada masa lapang. 0
მოწყენილობა r-sa-bos-n r___ b____ r-s- b-s-n ---------- rasa bosan 0
ის მოწყენილია. Di--b--a-- ---a-. D__ b_____ b_____ D-a b-r-s- b-s-n- ----------------- Dia berasa bosan. 0
ის არ არის მოწყენილი. D---ti--k b----a-b-san. D__ t____ b_____ b_____ D-a t-d-k b-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak berasa bosan. 0
შიმშილი ras- l--ar r___ l____ r-s- l-p-r ---------- rasa lapar 0
გშიათ? Ad--ah kam--semu- --pa-? A_____ k___ s____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a l-p-r- ------------------------ Adakah kamu semua lapar? 0
არ გშიათ? Ada-ah-k-m--sem-a----a---ap-r? A_____ k___ s____ t____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a t-d-k l-p-r- ------------------------------ Adakah kamu semua tidak lapar? 0
წყურვილი ras- -ah-ga r___ d_____ r-s- d-h-g- ----------- rasa dahaga 0
მათ წყურიათ. Mer--a--a----. M_____ d______ M-r-k- d-h-g-. -------------- Mereka dahaga. 0
მათ არ წყურიათ. Mere-a t---k d-h-g-. M_____ t____ d______ M-r-k- t-d-k d-h-g-. -------------------- Mereka tidak dahaga. 0

საიდუმლო ენები

ენის საშუალებით გვსურს გამოვხატოთ ის რასაც ვფიქრობთ და რასაც ვგრძნობთ. ანუ, გაგება ენის ყველაზე მნიშვნელოვანი მიზანია. მაგრამ ზოგჯერ ადამიანებს არ სურთ, რომ მათი ყველას ესმოდეს. ამ შემთხვევაში, ისინი იგონებენ ახალ ენებს. საიდუმლო ენები ათასწლეულების განმავლობაში ხიბლავდა ადამიანებს. მაგალითად, იულიუს კეისარს საკუთარი საიდუმლო ენა ჰქონდა. ის კოდირებულ შეტყობინებებს საკუთარი იმპერიის ყველა ტერიტორიაზე გზავნიდა. მის მტრებს კოდირებული ახალი ამბების წაკითხვა არ შეეძლოთ. საიდუმლო ენები - ეს არის დაცული კომუნიკაცია. ჩვენი თავის სხვებისგან დიფერენცირებას საიდუმლო ენების საშუალებით ვახდენთ. ჩვენ ვაჩვენებთ. რომ ექსკლუზიურ ჯგუფს ვეკუთვნით. არსებობს განსხვავებული მიზეზები, რომელთა გამო საიდუმლო ენებს ვიყენებთ. შეყვარებულები კოდირებულ ასოებს ყველა დროში იყენებდნენ. გარკვეულ პროფესიულ ჯგუფებს ასევე აქვთ საკუთარი ენები. ანუ არსებობს ჯადოქრების, ქურდების და საქმიანი ხალხის ენები. მაგრამ საიდუმლო ენები ყველაზე ხშირად პოლიტიკური მიზნებით გამოიყენება. საიდუმლო ენებით ყველაზე ხშირად სარგებლობდნენ თითქმის ყველა ომში. სამხედრო და სადაზვერვო სამსახურებს საიდუმლო ენების საკუთრი ექსპერტები ჰყავთ. კრიპტოლოგია კოდირების მეცნიერებაა. თანამედროვე კოდების საფუძველია რთული მათემატიკური ფორმულები. მაგრამ მათი გაშიფვრა ძალიან ძნელია. კოდირებული ენების გარეშე ჩვენი სიცოცხლე წარმოუდგენელი იქნებოდა. კოდირებული მონაცემები დღეს ყველგან გამოიყენება. საკრედიტო ბარათები და ელექტრონული ფოსტა - ყველაფერი კოდების საშუალებითფუნქციონირებს. ბავშვებს განსაკუთრებით მოსწონთ საიდუმლო ენები. მათ უყვართ მეგობრებთან საიდუმლო შეტყობინებების გაცვლა. საიდუმლო ენები ძალიან სასარგებლოა ბავშვების განვითარებისთვის... ისინი ხელს უწყობს კრეატიულობის და ენის შეგრძნების განვითარებას!