Buku frasa

ms Di dalam rumah   »   ka სახლში

17 [tujuh belas]

Di dalam rumah

Di dalam rumah

17 [ჩვიდმეტი]

17 [chvidmet'i]

სახლში

sakhlshi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Ini rumah kami. აქ---ი- ----- ----ი. ა_ ა___ ჩ____ ს_____ ა- ა-ი- ჩ-ე-ი ს-ხ-ი- -------------------- აქ არის ჩვენი სახლი. 0
a- --is --ve-i s-kh-i. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
Di atas ialah bumbung. ზემოთ --ხუ-----. ზ____ ს_________ ზ-მ-თ ს-ხ-რ-ვ-ა- ---------------- ზემოთ სახურავია. 0
z---t sa-h-rav-a. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Di bawah ialah ruang bawah tanah. ქვ--ო- სარ--ფ--. ქ_____ ს________ ქ-ე-ო- ს-რ-ა-ი-. ---------------- ქვემოთ სარდაფია. 0
k-e-----a-da-ia. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
Terdapat taman di belakang rumah. ს-ხ-ის-უ-ა--ბ-ღია. ს_____ უ___ ბ_____ ს-ხ-ი- უ-ა- ბ-ღ-ა- ------------------ სახლის უკან ბაღია. 0
sa---is--k'a- --ghia. s______ u____ b______ s-k-l-s u-'-n b-g-i-. --------------------- sakhlis uk'an baghia.
Tiada jalan di hadapan rumah. სახ--ს --ნ--- -რის----ა. ს_____ წ__ ა_ ა___ ქ____ ს-ხ-ი- წ-ნ ა- ა-ი- ქ-ჩ-. ------------------------ სახლის წინ არ არის ქუჩა. 0
sak--i--t-'i- ar -r-s ----a. s______ t____ a_ a___ k_____ s-k-l-s t-'-n a- a-i- k-c-a- ---------------------------- sakhlis ts'in ar aris kucha.
Terdapat pokok di sebelah rumah. სახ--- გვერდზე----ბ--. ს_____ გ______ ხ______ ს-ხ-ი- გ-ე-დ-ე ხ-ე-ი-. ---------------------- სახლის გვერდზე ხეებია. 0
s-----s------z----ee---. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Ini apartmen saya. აქ ჩე-- -----. ა_ ჩ___ ბ_____ ა- ჩ-მ- ბ-ნ-ა- -------------- აქ ჩემი ბინაა. 0
a---h-m--bina-. a_ c____ b_____ a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.
Ini dapur dan bilik air. ა- ა--ს ს---ა--ულო-დ--აბ-ზ---. ა_ ა___ ს_________ დ_ ა_______ ა- ა-ი- ს-მ-ა-ე-ლ- დ- ა-ა-ა-ა- ------------------------------ აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. 0
a--a-is-s-mz-r-ul- da-a-azan-. a_ a___ s_________ d_ a_______ a- a-i- s-m-a-e-l- d- a-a-a-a- ------------------------------ ak aris samzareulo da abazana.
Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. იქ -----მ---ღებ- დ-------ე-ე----თახი. ი_ ა___ მ_______ დ_ ს_________ ო_____ ი- ა-ი- მ-ს-ღ-ბ- დ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ო-ა-ი- ------------------------------------- იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. 0
i- ---s misaghe----a-s-dzi--b--i-o----i. i_ a___ m________ d_ s__________ o______ i- a-i- m-s-g-e-i d- s-d-i-e-e-i o-a-h-. ---------------------------------------- ik aris misaghebi da sadzinebeli otakhi.
Pintu depan ditutup. ს-ხ--ს-კ--ი დაკე---ია. ს_____ კ___ დ_________ ს-ხ-ი- კ-რ- დ-კ-ტ-ლ-ა- ---------------------- სახლის კარი დაკეტილია. 0
s-khl---k-ari -a---t'-l-a. s______ k____ d___________ s-k-l-s k-a-i d-k-e-'-l-a- -------------------------- sakhlis k'ari dak'et'ilia.
Tetapi tingkap terbuka. მაგრ-- ----რ-ბი-ღ-აა. მ_____ ფ_______ ღ____ მ-გ-ა- ფ-ნ-რ-ბ- ღ-ა-. --------------------- მაგრამ ფანჯრები ღიაა. 0
magram pa--reb- -h---. m_____ p_______ g_____ m-g-a- p-n-r-b- g-i-a- ---------------------- magram panjrebi ghiaa.
Hari ini panas. დღეს-ც--ლ-. დ___ ც_____ დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
dgh-- t-khe-a. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Kami masuk ke ruang tamu. ჩვ-- --ს----- ო--ხ---მივ----თ. ჩ___ ს_______ ო_____ მ________ ჩ-ე- ს-ს-უ-რ- ო-ა-შ- მ-ვ-ი-ა-. ------------------------------ ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. 0
c-v----ast'--r- o--khs-- m----v--. c____ s________ o_______ m________ c-v-n s-s-'-m-o o-a-h-h- m-v-i-a-. ---------------------------------- chven sast'umro otakhshi mivdivat.
Terdapat sofa dan kerusi tangan. იქ---ი---ივ-ნი -ა-ს-ვ---ე--. ი_ ა___ დ_____ დ_ ს_________ ი- ა-ი- დ-ვ-ნ- დ- ს-ვ-რ-ე-ი- ---------------------------- იქ არის დივანი და სავარძელი. 0
i- a-is ---a-- -- sa-ar-----. i_ a___ d_____ d_ s__________ i- a-i- d-v-n- d- s-v-r-z-l-. ----------------------------- ik aris divani da savardzeli.
Sila duduk! დ-ბრძან--თ! დ__________ დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ----------- დაბრძანდით! 0
dab--z-n-i-! d___________ d-b-d-a-d-t- ------------ dabrdzandit!
Di situ komputer saya. იქ ჩ-მ----მ--უ-ერ---გ-ს. ი_ ჩ___ კ_________ დ____ ი- ჩ-მ- კ-მ-ი-ტ-რ- დ-ა-. ------------------------ იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. 0
ik---e-- --o-p--u-'e-----a-. i_ c____ k____________ d____ i- c-e-i k-o-p-i-t-e-i d-a-. ---------------------------- ik chemi k'omp'iut'eri dgas.
Di situ radio saya. ი- ჩე-ი-ს-ერეო-ოწ--ბ-ლ-ბა -გ--. ი_ ჩ___ ს________________ დ____ ი- ჩ-მ- ს-ე-ე-მ-წ-ო-ი-ო-ა დ-ა-. ------------------------------- იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. 0
i--c-em- -t-e--o-o--'qo-i-oba ---s. i_ c____ s___________________ d____ i- c-e-i s-'-r-o-o-s-q-b-l-b- d-a-. ----------------------------------- ik chemi st'ereomots'qobiloba dgas.
TV itu serba baharu. ტ------ორი -ულ -ხ-ლ--. ტ_________ ს__ ა______ ტ-ლ-ვ-ზ-რ- ს-ლ ა-ა-ი-. ---------------------- ტელევიზორი სულ ახალია. 0
t-el---z-ri --l akh-l--. t__________ s__ a_______ t-e-e-i-o-i s-l a-h-l-a- ------------------------ t'elevizori sul akhalia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -