Тілашар

kk Activities   »   ka საქმიანობა

13 [он үш]

Activities

Activities

13 [ცამეტი]

13 [tsamet\'i]

საქმიანობა

[sakmianoba]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Georgian Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? რას -აქმ--ნობს--ა-თა? რას საქმიანობს მართა? რ-ს ს-ქ-ი-ნ-ბ- მ-რ-ა- --------------------- რას საქმიანობს მართა? 0
r---s-k---no-s--ar-a? ras sakmianobs marta? r-s s-k-i-n-b- m-r-a- --------------------- ras sakmianobs marta?
Ол кеңседе жұмыс істейді. ის -ფ--ში -უ-აობ-. ის ოფისში მუშაობს. ი- ო-ი-შ- მ-შ-ო-ს- ------------------ ის ოფისში მუშაობს. 0
i- -pis--i -u--ao-s. is opisshi mushaobs. i- o-i-s-i m-s-a-b-. -------------------- is opisshi mushaobs.
Ол компьютермен жұмыс істейді. ის -ო--იუტ----ნ მ-შაობს. ის კომპიუტერთან მუშაობს. ი- კ-მ-ი-ტ-რ-ა- მ-შ-ო-ს- ------------------------ ის კომპიუტერთან მუშაობს. 0
i- k--m-'-ut-e-t-n--ush-o-s. is k'omp'iut'ertan mushaobs. i- k-o-p-i-t-e-t-n m-s-a-b-. ---------------------------- is k'omp'iut'ertan mushaobs.
Марта қайда? სა-----ს მა-თა? სად არის მართა? ს-დ ა-ი- მ-რ-ა- --------------- სად არის მართა? 0
sa- -r-s--art-? sad aris marta? s-d a-i- m-r-a- --------------- sad aris marta?
Кинода. კი---ი. კინოში. კ-ნ-შ-. ------- კინოში. 0
k'--os-i. k'inoshi. k-i-o-h-. --------- k'inoshi.
Ол фильм көріп отыр. ი---ილმს ---რ-ბ-. ის ფილმს უყურებს. ი- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ----------------- ის ფილმს უყურებს. 0
is-pi-m- uqure--. is pilms uqurebs. i- p-l-s u-u-e-s- ----------------- is pilms uqurebs.
Петер немен айналысады? რ-ს აკეთე-ს -ე----? რას აკეთებს პეტერი? რ-ს ა-ე-ე-ს პ-ტ-რ-? ------------------- რას აკეთებს პეტერი? 0
ra- ak--te-s p'-t'e-i? ras ak'etebs p'et'eri? r-s a-'-t-b- p-e-'-r-? ---------------------- ras ak'etebs p'et'eri?
Ол университетте оқиды. ის უნივერ-იტ-ტშ--ს-ა-ლო--. ის უნივერსიტეტში სწავლობს. ი- უ-ი-ე-ს-ტ-ტ-ი ს-ა-ლ-ბ-. -------------------------- ის უნივერსიტეტში სწავლობს. 0
i--u--v---i-'-t--h--st--a--obs. is universit'et'shi sts'avlobs. i- u-i-e-s-t-e-'-h- s-s-a-l-b-. ------------------------------- is universit'et'shi sts'avlobs.
Ол тіл үйренеді. ი--ენე-- სწა-ლ-ბ-. ის ენებს სწავლობს. ი- ე-ე-ს ს-ა-ლ-ბ-. ------------------ ის ენებს სწავლობს. 0
i--e--bs-sts'-v-o--. is enebs sts'avlobs. i- e-e-s s-s-a-l-b-. -------------------- is enebs sts'avlobs.
Петер қайда? სა---რ-- პეტერ-? სად არის პეტერი? ს-დ ა-ი- პ-ტ-რ-? ---------------- სად არის პეტერი? 0
sa- -r-s--'et----? sad aris p'et'eri? s-d a-i- p-e-'-r-? ------------------ sad aris p'et'eri?
Кафеде. კაფე-ი. კაფეში. კ-ფ-შ-. ------- კაფეში. 0
k-ape-hi. k'apeshi. k-a-e-h-. --------- k'apeshi.
Ол кофе ішіп отыр. ის--ავა---ვ--ს. ის ყავას სვამს. ი- ყ-ვ-ს ს-ა-ს- --------------- ის ყავას სვამს. 0
i- -a-a--sv---. is qavas svams. i- q-v-s s-a-s- --------------- is qavas svams.
Олар қайда барғанды ұнатады? სად-გ-ყ--რთ წა--ლა? სად გიყვართ წასვლა? ს-დ გ-ყ-ა-თ წ-ს-ლ-? ------------------- სად გიყვართ წასვლა? 0
s-- giqv----t-'-svl-? sad giqvart ts'asvla? s-d g-q-a-t t-'-s-l-? --------------------- sad giqvart ts'asvla?
Концертке. კ-ნც-რ---. კონცერტზე. კ-ნ-ე-ტ-ე- ---------- კონცერტზე. 0
k--nt-er--ze. k'ontsert'ze. k-o-t-e-t-z-. ------------- k'ontsert'ze.
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. თქ--------არ- -უ---ის-მოსმ---. თქვენ გიყვართ მუსიკის მოსმენა. თ-ვ-ნ გ-ყ-ა-თ მ-ს-კ-ს მ-ს-ე-ა- ------------------------------ თქვენ გიყვართ მუსიკის მოსმენა. 0
t-v-n---q--rt-m-s-k'-- mo-me--. tkven giqvart musik'is mosmena. t-v-n g-q-a-t m-s-k-i- m-s-e-a- ------------------------------- tkven giqvart musik'is mosmena.
Олар қайда барғанды ұнатпайды? სად ა- -იყვა-- წ-ს---? სად არ გიყვართ წასვლა? ს-დ ა- გ-ყ-ა-თ წ-ს-ლ-? ---------------------- სად არ გიყვართ წასვლა? 0
s-d-ar -iq---- ---a---a? sad ar giqvart ts'asvla? s-d a- g-q-a-t t-'-s-l-? ------------------------ sad ar giqvart ts'asvla?
Дискотекаға. დ-ს---ეკ-ზე. დისკოთეკაზე. დ-ს-ო-ე-ა-ე- ------------ დისკოთეკაზე. 0
d-s--o-e--az-. disk'otek'aze. d-s-'-t-k-a-e- -------------- disk'otek'aze.
Олар билегенді ұнатпайды. მათ ----ყვა-თ-ცეკვა. მათ არ უყვართ ცეკვა. მ-თ ა- უ-ვ-რ- ც-კ-ა- -------------------- მათ არ უყვართ ცეკვა. 0
ma- -- ---art -------. mat ar uqvart tsek'va. m-t a- u-v-r- t-e-'-a- ---------------------- mat ar uqvart tsek'va.

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)