Тілашар

kk Қысқа әңгіме 3   »   hu Rövid párbeszédek 3

22 [жиырма екі]

Қысқа әңгіме 3

Қысқа әңгіме 3

22 [huszonkettő]

Rövid párbeszédek 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hungarian Ойнау Көбірек
Темекі шегесіз бе? Do--n---k? D_________ D-h-n-z-k- ---------- Dohányzik? 0
Бұрын шеккенмін. Ré-e-ben--ge-. R_______ i____ R-g-b-e- i-e-. -------------- Régebben igen. 0
Бірақ қазір шекпеймін. D- m-s- --- --m---h----o-. D_ m___ m__ n__ d_________ D- m-s- m-r n-m d-h-n-z-m- -------------------------- De most már nem dohányzom. 0
Темекі шексем, қарсы емессіз бе? Z-va--a- ha-doh--yzom? Z_______ h_ d_________ Z-v-r-a- h- d-h-n-z-m- ---------------------- Zavarja, ha dohányzom? 0
Мүлде қарсы емеспін. N-m, egyál--lán n--. N___ e_________ n___ N-m- e-y-l-a-á- n-m- -------------------- Nem, egyáltalán nem. 0
Маған ол кедергі емес. Nem z-v--. N__ z_____ N-m z-v-r- ---------- Nem zavar. 0
Бірдеңе ішесіз бе? Isz-k-val-mi-? I____ v_______ I-z-k v-l-m-t- -------------- Iszik valamit? 0
Коньяк па? E-y-k-n-ak--? E__ k________ E-y k-n-a-o-? ------------- Egy konyakot? 0
Жоқ, сыра дұрысырақ. N-m- --í----bbe- eg- s-rt. N___ s__________ e__ s____ N-m- s-í-e-e-b-n e-y s-r-. -------------------------- Nem, szívesebben egy sört. 0
Көп саяхаттайсыз ба? Sok-- ut-zik? S____ u______ S-k-t u-a-i-? ------------- Sokat utazik? 0
Ия, көбіне іскерлік сапармен. I--n,-ez---többn-i-- --leti uta-. I____ e___ t________ ü_____ u____ I-e-, e-e- t-b-n-i-e ü-l-t- u-a-. --------------------------------- Igen, ezek többnyire üzleti utak. 0
Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз. De--ost itt-ü----nk. D_ m___ i__ ü_______ D- m-s- i-t ü-ü-ü-k- -------------------- De most itt üdülünk. 0
Күн қандай ыстық! Mi-yen hős--! M_____ h_____ M-l-e- h-s-g- ------------- Milyen hőség! 0
Ия, бүгін шынында да ыстық. Igen- m--té-yl---me--g van. I____ m_ t______ m____ v___ I-e-, m- t-n-l-g m-l-g v-n- --------------------------- Igen, ma tényleg meleg van. 0
Балконға шығайық. Ki-e----k-a--erkély-e? K________ a_ e________ K-m-g-ü-k a- e-k-l-r-? ---------------------- Kimegyünk az erkélyre? 0
Ертең осы жерде сауық кеші болады. H-l-ap --sz -t--e-y--u--. H_____ l___ i__ e__ b____ H-l-a- l-s- i-t e-y b-l-. ------------------------- Holnap lesz itt egy buli. 0
Сіз де келесіз бе? Önök i--------? Ö___ i_ j______ Ö-ö- i- j-n-e-? --------------- Önök is jönnek? 0
Ия, бізді де шақырды. I--n- m---e---s-meg-í---k. I____ m_____ i_ m_________ I-e-, m-n-e- i- m-g-í-t-k- -------------------------- Igen, minket is meghívtak. 0

Тіл және жазу

Әрбір тіл қарым-қатынас үшін қолданылады. Сөйлеген кезде, біз өз ойымыз бен сезімімізді білдіреміз. Алайда, біз өз тіліміздің ережелерін әрдайым сақтай бермейміз. Біз өз тілімізді, яғни,ауызекі тілімізді қолданамыз. Жазбаша тілде бәрі басқаша болады. Біздің тіліміздің барлық ережелері осында сақталған. Тек жазу ғана тілді – нағыз тіл ете алады. Ол тілді көрнекі етеді. Жазудың арқасында білім келесі ұрпақтарға беріле алады. Сондықтан жазу әр дамыған мәдениеттің негізі болып табылады. Ең алғаш жазу 5000 жылдан астам уақыт бұрын ойлап табылған. Бұл шумерлердің сына жазуы болатын. Ол сазды тақтайшаларға қашап жазылған. Бұл сына жазу үш мың жыл бойы қолданылып келген. Ежелгі мысырлықтардың иероглифтерінің жасы да сол жазулармен шамалас. Оларды сан мыңдаған ғалымдар пайдаланған. Иероглифтер күрделі жазу жүйесі болып табылады. Бірақ олардың пайда болу себебі әбден қарапайым болуы мүмкін. Ол кездері Мысыр – тұрғыны көп үлкен империя болатын. Күнделікті тұрмысты және ең алдымен, экономиканы жақсы ұйымдастыру тиіс еді. Салықтар мен есептеулерді тиімді басқару керек еді. Бұл үшін ежелгі мысырлықтар өз жазба таңбаларын ойлап тапты. Әліпбиге негізделген жазу жүйелері, керісінше, шумерлерден бастау алады. Әр жазу оны қолданатын адам туралы үлкен ақпарат береді. Сонымен қатар, әр халықтың жазуының өзіндік ерекшеліктері бар. Өкінішке орай, қолжазба өнері күннен күнге жоғалып баруда. Оны заманауи технологиялар ығыстыруда. Сонымен, сөйлеумен ғана шектелмей, анда-санда жазып тұрыңыз!