Тілашар

kk Бір нәрсені негіздеу 2   »   hu valamit megmagyarázni 2

76 [жетпіс алты]

Бір нәрсені негіздеу 2

Бір нәрсені негіздеу 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hungarian Ойнау Көбірек
Сен неге келмедің? M-é-t n---jöttél? M____ n__ j______ M-é-t n-m j-t-é-? ----------------- Miért nem jöttél? 0
Мен ауырдым. Bet-g-vol-a-. B____ v______ B-t-g v-l-a-. ------------- Beteg voltam. 0
Мен келмедім, себебі ауырдым. Ne- j--t--- mert -e--g-vol---. N__ j______ m___ b____ v______ N-m j-t-e-, m-r- b-t-g v-l-a-. ------------------------------ Nem jöttem, mert beteg voltam. 0
Ол неге келмеді? Ő m---- nem jö--? Ő m____ n__ j____ Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
Ол шаршады. Fá-a-t vo--. F_____ v____ F-r-d- v-l-. ------------ Fáradt volt. 0
Ол келмеді, себебі ол шаршады. Ne--jöt---me-t----adt-v-lt. N__ j____ m___ f_____ v____ N-m j-t-, m-r- f-r-d- v-l-. --------------------------- Nem jött, mert fáradt volt. 0
Ол неге келмеді? Ő-mi-r----m-j--t? Ő m____ n__ j____ Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
Оның зауқы болмады. Ne--vol- ---v-. N__ v___ k_____ N-m v-l- k-d-e- --------------- Nem volt kedve. 0
Ол келмеді, себебі оның зауқы болмады. N---jö-t---e-----m---l- ke-v-. N__ j____ m___ n__ v___ k_____ N-m j-t-, m-r- n-m v-l- k-d-e- ------------------------------ Nem jött, mert nem volt kedve. 0
Сендер неге келмедіңдер? M-ér--n-m------t-k? M____ n__ j________ M-é-t n-m j-t-e-e-? ------------------- Miért nem jöttetek? 0
Біздің көлігіміз сынып қалды. A- au-ónk--ö-------t. A_ a_____ t__________ A- a-t-n- t-n-r-m-n-. --------------------- Az autónk tönkrement. 0
Біз келмедік, себебі көлігіміз сынып қалды. Nem ------- el- -e-t-az-----n---ö-k------. N__ j______ e__ m___ a_ a_____ t__________ N-m j-t-ü-k e-, m-r- a- a-t-n- t-n-r-m-n-. ------------------------------------------ Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. 0
Адамдар неге келмеді? Miér--ne--j---ek ---az --be-e-? M____ n__ j_____ e_ a_ e_______ M-é-t n-m j-t-e- e- a- e-b-r-k- ------------------------------- Miért nem jöttek el az emberek? 0
Олар пойызға кешігіп қалды. L----t-- a --n----. L_______ a v_______ L-k-s-é- a v-n-t-t- ------------------- Lekésték a vonatot. 0
Олар келмеді, себебі олар пойызға кешігіп қалды. Nem--öt--- ------r- ---é--ék - v------. N__ j_____ e__ m___ l_______ a v_______ N-m j-t-e- e-, m-r- l-k-s-é- a v-n-t-t- --------------------------------------- Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. 0
Сен неге келмедің? M-é-- n-- -ö-tél---? M____ n__ j_____ e__ M-é-t n-m j-t-é- e-? -------------------- Miért nem jöttél el? 0
Маған баруға рұқсат болмады. Nem--ol- s-a-a-. N__ v___ s______ N-m v-l- s-a-a-. ---------------- Nem volt szabad. 0
Мен келмедім, себебі маған баруға рұқсат болмады. N-m-j--tem-el,-m-rt--e- vol---zabad. N__ j_____ e__ m___ n__ v___ s______ N-m j-t-e- e-, m-r- n-m v-l- s-a-a-. ------------------------------------ Nem jöttem el, mert nem volt szabad. 0

Американың жергілікті тілдері

Америкада адамдар көптеген түрлі тілдерде сөйлейді. Ағылшын тілі - Солтүстік Америкадағы ең маңызды тіл. Оңтүстік Америкада испан және португал тілдері басым. Бұл тілдердің барлығы Америкаға Еуропадан келген. Отарлауға дейін бұл жердегі адамдар басқа тілдерде сөйлеген. Бұл тілдерді Американың жергілікті тілдері деп атайды. Олар әлі де толық зерттелмеген. Бұл тілдер алуан түрлі. Солтүстік Америкада, шамамен, 60 тілдік семья бар делінеді. Оңтүстік Америкада, тіпті, 150 болуы мүмкін. Олардың ішінде көптеген оқшауланған тілдер де бар. Бұл тілдердің барлығы алуан түрлі. Олардың ортақ құрылымдары өте аз. Сондықтан, тілдерді жіктеу өте қиын. Олардың алуантүрлілігі Американың тарихына байланысты. Америкаға адамдар бірнеше кезеңмен қоныстанды. Алғашқы адамдар Америкаға 10000 жылдан астам уақыт бұрын келген. Әр халық құрлыққа өз тілін алып келді. Алайда, көптеген жергілікті тілдер Азия тілдеріне ұқсас. Американың ежелгі тілдеріне қатысты жағдай барлық жерде бірдей емес. Американың оңтүстігіндегі үндістердің көптеген тілдері әлі күнге дейін жойылмаған. Гуарани немесе кечуа тілдерін миллиондаған адам белсенді түрде қолданады. Солтүстік Америкада, керісінше, көптеген тілдер жойылып кеткен. Солтүстік Америка үндістерінің мәдениеті ұзақ уақыт бойы қысымда болған. Сондықтан, оның тілдері де жойылып кеткен. Соңғы жылдары оларға деген қызығушылық қайта жанданып келеді. Тілдерді қорғайтын және оларды сақтауға ат салысатын бағдарламалар көп. Демек, олардың болашағы болуы мүмкін еді...