Тілашар

kk Өткен шақ 3   »   em Past tense 3

83 [сексен үш]

Өткен шақ 3

Өткен шақ 3

83 [eighty-three]

Past tense 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh English (US) Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу t--m----- c--l t_ m___ a c___ t- m-k- a c-l- -------------- to make a call 0
Мен телефонмен сөйлестім. I--ade-a-ca--. I m___ a c____ I m-d- a c-l-. -------------- I made a call. 0
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. I-wa- t-lk--g ---t-- -hone al- --e-t-me. I w__ t______ o_ t__ p____ a__ t__ t____ I w-s t-l-i-g o- t-e p-o-e a-l t-e t-m-. ---------------------------------------- I was talking on the phone all the time. 0
сұрау to---k t_ a__ t- a-k ------ to ask 0
Мен сұрадым. I-a-ke-. I a_____ I a-k-d- -------- I asked. 0
Мен үнемі сұрайтынмын. I--l-ay- a---d. I a_____ a_____ I a-w-y- a-k-d- --------------- I always asked. 0
айту to -arra-e t_ n______ t- n-r-a-e ---------- to narrate 0
Мен айтып бердім. I n--r-t--. I n________ I n-r-a-e-. ----------- I narrated. 0
Мен оқиғаны толық айтып бердім. I -a--a--d--h--w--l- st-ry. I n_______ t__ w____ s_____ I n-r-a-e- t-e w-o-e s-o-y- --------------------------- I narrated the whole story. 0
оқу t- -t--y t_ s____ t- s-u-y -------- to study 0
Мен оқыдым. I ------d. I s_______ I s-u-i-d- ---------- I studied. 0
Мен кеш бойы оқыдым. I-studie----- w---- ev--i--. I s______ t__ w____ e_______ I s-u-i-d t-e w-o-e e-e-i-g- ---------------------------- I studied the whole evening. 0
жұмыс істеу t- --rk t_ w___ t- w-r- ------- to work 0
Мен жұмыс істедім. I--or--d. I w______ I w-r-e-. --------- I worked. 0
Мен күні бойы жұмыс істедім. I w-rk-d-al--d-y-lo--. I w_____ a__ d__ l____ I w-r-e- a-l d-y l-n-. ---------------------- I worked all day long. 0
тамақтану to-e-t t_ e__ t- e-t ------ to eat 0
Мен тамақтандым. I-ate. I a___ I a-e- ------ I ate. 0
Мен бар тамақты жеп қойдым. I--t- a---t----ood. I a__ a__ t__ f____ I a-e a-l t-e f-o-. ------------------- I ate all the food. 0

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!