Тілашар

kk Өткен шақ 3   »   sv Förfluten tid 3

83 [сексен үш]

Өткен шақ 3

Өткен шақ 3

83 [åttiotre]

Förfluten tid 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Swedish Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу r--ga r____ r-n-a ----- ringa 0
Мен телефонмен сөйлестім. J---h-----n-t. J__ h__ r_____ J-g h-r r-n-t- -------------- Jag har ringt. 0
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. Jag--ar r-n---he-- ti--n. J__ h__ r____ h___ t_____ J-g h-r r-n-t h-l- t-d-n- ------------------------- Jag har ringt hela tiden. 0
сұрау f-å-a f____ f-å-a ----- fråga 0
Мен сұрадым. Ja- -ar f--gat. J__ h__ f______ J-g h-r f-å-a-. --------------- Jag har frågat. 0
Мен үнемі сұрайтынмын. J-g-h--------- f--g-t. J__ h__ a_____ f______ J-g h-r a-l-i- f-å-a-. ---------------------- Jag har alltid frågat. 0
айту ber-tta b______ b-r-t-a ------- berätta 0
Мен айтып бердім. J-- -ar berä--a-. J__ h__ b________ J-g h-r b-r-t-a-. ----------------- Jag har berättat. 0
Мен оқиғаны толық айтып бердім. J-- -ar -er-t-at h--a-hi---r--n. J__ h__ b_______ h___ h_________ J-g h-r b-r-t-a- h-l- h-s-o-i-n- -------------------------------- Jag har berättat hela historien. 0
оқу s---era s______ s-u-e-a ------- studera 0
Мен оқыдым. Jag-har--tudera-. J__ h__ s________ J-g h-r s-u-e-a-. ----------------- Jag har studerat. 0
Мен кеш бойы оқыдым. Ja--h-- s-uder-----l- kvä-len. J__ h__ s_______ h___ k_______ J-g h-r s-u-e-a- h-l- k-ä-l-n- ------------------------------ Jag har studerat hela kvällen. 0
жұмыс істеу a----a a_____ a-b-t- ------ arbeta 0
Мен жұмыс істедім. Ja- ha--a-b---t. J__ h__ a_______ J-g h-r a-b-t-t- ---------------- Jag har arbetat. 0
Мен күні бойы жұмыс істедім. Ja--h-r a-be-----ela--age-. J__ h__ a______ h___ d_____ J-g h-r a-b-t-t h-l- d-g-n- --------------------------- Jag har arbetat hela dagen. 0
тамақтану äta ä__ ä-a --- äta 0
Мен тамақтандым. Jag ha--ä-it. J__ h__ ä____ J-g h-r ä-i-. ------------- Jag har ätit. 0
Мен бар тамақты жеп қойдым. J-g h-r---it-------la---t-n. J__ h__ ä___ u__ h___ m_____ J-g h-r ä-i- u-p h-l- m-t-n- ---------------------------- Jag har ätit upp hela maten. 0

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!