Тілашар

kk Өткен шақ 3   »   ku Dema borî 3

83 [сексен үш]

Өткен шақ 3

Өткен шақ 3

83 [heştê û sê]

Dema borî 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kurdish (Kurmanji) Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу T--ef-n-ir-n T___________ T-l-f-n-i-i- ------------ Telefonkirin 0
Мен телефонмен сөйлестім. Mi--t-l--o-----. M__ t______ k___ M-n t-l-f-n k-r- ---------------- Min telefon kir. 0
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. Min --r-im-t-lef-n---r. M__ h_____ t______ k___ M-n h-r-i- t-l-f-n k-r- ----------------------- Min hertim têlefon kir. 0
сұрау P---în P_____ P-r-î- ------ Pirsîn 0
Мен сұрадым. Min p--sî. M__ p_____ M-n p-r-î- ---------- Min pirsî. 0
Мен үнемі сұрайтынмын. Mi- -e--im p--sî. M__ h_____ p_____ M-n h-r-i- p-r-î- ----------------- Min hertim pirsî. 0
айту v-g-t-n v______ v-g-t-n ------- vegotin 0
Мен айтып бердім. Mi--vegot. M__ v_____ M-n v-g-t- ---------- Min vegot. 0
Мен оқиғаны толық айтып бердім. Min-hem- --rok veg--. M__ h___ ç____ v_____ M-n h-m- ç-r-k v-g-t- --------------------- Min hemû çîrok vegot. 0
оқу Fêrb-n F_____ F-r-û- ------ Fêrbûn 0
Мен оқыдым. Ez ---b-m. E_ f______ E- f-r-û-. ---------- Ez fêrbûm. 0
Мен кеш бойы оқыдым. E- -e-û -v-r--f-----. E_ h___ ê____ f______ E- h-m- ê-a-ê f-r-û-. --------------------- Ez hemû êvarê fêrbûm. 0
жұмыс істеу Xebit-n X______ X-b-t-n ------- Xebitîn 0
Мен жұмыс істедім. E---ebit-m. E_ x_______ E- x-b-t-m- ----------- Ez xebitîm. 0
Мен күні бойы жұмыс істедім. Ez------t---x---tîm. E_ r___ t__ x_______ E- r-j- t-v x-b-t-m- -------------------- Ez rojê tev xebitîm. 0
тамақтану Xw--in X_____ X-a-i- ------ Xwarin 0
Мен тамақтандым. M-- xwari- xwa-. M__ x_____ x____ M-n x-a-i- x-a-. ---------------- Min xwarin xwar. 0
Мен бар тамақты жеп қойдым. Min---a-i- he----w--. M__ x_____ h___ x____ M-n x-a-i- h-m- x-a-. --------------------- Min xwarin hemî xwar. 0

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!