Μ---ε--ιάζ----ου------ίζε-ς.
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ ρ-χ-λ-ζ-ι-.
----------------------------
Με νευριάζει που ροχαλίζεις. 0 Me-neu---zei-po----c-a--ze-s.Me neuriázei pou rochalízeis.M- n-u-i-z-i p-u r-c-a-í-e-s------------------------------Me neuriázei pou rochalízeis.
Μ- -----άζει--ου-έ--ε-α---ό-----γ-.
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ-.
-----------------------------------
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά. 0 M--------z-i-pou é-ch-sai t----ar--.Me neuriázei pou érchesai tóso argá.M- n-u-i-z-i p-u é-c-e-a- t-s- a-g-.------------------------------------Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Ά-ου-α --ι - γ-----α σ---ε--- έ-α------μα.
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
Ά-ο-σ- ό-ι η γ-ν-ί-α σ-υ ε-χ- έ-α α-ύ-η-α-
------------------------------------------
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα. 0 Á--u-a-ó-i-ē---naí-a-s-u ----e -na --ýc----.Ákousa óti ē gynaíka sou eíche éna atýchēma.Á-o-s- ó-i ē g-n-í-a s-u e-c-e é-a a-ý-h-m-.--------------------------------------------Ákousa óti ē gynaíka sou eíche éna atýchēma.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай.
Ол ауруханада жатыр деп естідім.
Άκ---- ό-ι ε-να--------σ--ομείο.
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
Ά-ο-σ- ό-ι ε-ν-ι σ-ο ν-σ-κ-μ-ί-.
--------------------------------
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο. 0 Á-o----ó-- eín-i--t- nos--om-í-.Ákousa óti eínai sto nosokomeío.Á-o-s- ó-i e-n-i s-o n-s-k-m-í-.--------------------------------Ákousa óti eínai sto nosokomeío.
Ά--υσ---τι -ο--υτ-κίν--ό σο--κ-τ-σ-ρ--ηκε-ολ---ερώς.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
Ά-ο-σ- ό-ι τ- α-τ-κ-ν-τ- σ-υ κ-τ-σ-ρ-φ-κ- ο-ο-χ-ρ-ς-
----------------------------------------------------
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς. 0 Á--u---ót---o---to-ínētó-s---k------áphē-e-olo-ch--ṓs.Ákousa óti to autokínētó sou katastráphēke oloscherṓs.Á-o-s- ó-i t- a-t-k-n-t- s-u k-t-s-r-p-ē-e o-o-c-e-ṓ-.------------------------------------------------------Ákousa óti to autokínētó sou katastráphēke oloscherṓs.
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Сенің көлігің мүлдем істен шықты деп естідім.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
Ákousa óti to autokínētó sou katastráphēke oloscherṓs.
Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита.
Келгеніңізге қуаныштымын.
Χ-ί-ο-αι---υ -ρ-ατ-.
Χαίρομαι που ήρθατε.
Χ-ί-ο-α- π-υ ή-θ-τ-.
--------------------
Χαίρομαι που ήρθατε. 0 Cha----a-------r-hat-.Chaíromai pou ḗrthate.C-a-r-m-i p-u ḗ-t-a-e-----------------------Chaíromai pou ḗrthate.
Χα---μ-ι---- ----νδιαφ-ρο-----.
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
Χ-ί-ο-α- γ-α τ- ε-δ-α-έ-ο- σ-ς-
-------------------------------
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας. 0 C-a---ma- ----to-e-dia-hér------.Chaíromai gia to endiaphéron sas.C-a-r-m-i g-a t- e-d-a-h-r-n s-s----------------------------------Chaíromai gia to endiaphéron sas.
Χ-ίρ---ι-που--έ---ε ---α--ρά--τ--------τι.
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
Χ-ί-ο-α- π-υ θ-λ-τ- ν- α-ο-ά-ε-ε τ- σ-ί-ι-
------------------------------------------
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι. 0 Ch---o-ai --u-th---te-------ráse-e--o -píti.Chaíromai pou thélete na agorásete to spíti.C-a-r-m-i p-u t-é-e-e n- a-o-á-e-e t- s-í-i---------------------------------------------Chaíromai pou thélete na agorásete to spíti.
Φο----- -ω- π--πε--ν--π---υμ- ---ί.
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
Φ-β-μ-ι π-ς π-έ-ε- ν- π-ρ-υ-ε τ-ξ-.
-----------------------------------
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί. 0 P-ob--ai-pōs-prépei na --r--me ----.Phobámai pōs prépei na pároume taxí.P-o-á-a- p-s p-é-e- n- p-r-u-e t-x-.------------------------------------Phobámai pōs prépei na pároume taxí.
Сөйлеген немесе тыңдаған кезде, миымыздың орындайтын жұмысы өте көп.
Ол тілдік сигналдарды өңдеуі керек.
Ишараттар мен белгілер де тілдік сигналдар болып табылады.
Олар тіл пайда болмай тұрып қолданылды.
Кейбір белгілер барлық мәдениеттерге түсінікті.
Ал, кейбір белгілерді үйрену керек.
Өз бетінше, олар бізге түсініксіз.
Ишараттар мен белгілер тіл сияқты өңделеді.
Олар мидың дәл сол бөлімінде өңделеді!
Бұған жаңа зерттеу дәлел бола алады.
Ғалымдар бірнеше адамды зерттеп көрді.
Бұл адамдар түрлі бейнеклиптерді көру керек еді.
Тәжірибе барысында ғалымдар мидың белсенділігін өлшеген.
Клиптердің бір бөлігінде бірнеше ой берілген.
Бұл ишараттар, белгілер және тілдердің көмегімен орындалған.
Басқа қатысушылар басқа бейнеклиптерді қараған.
Бұл клиптердің еш мағынасы болмаған.
Тіл, ишарат пен белгі болмаған.
Олардың мағынасы болмаған.
Өлшеу арқылы ғалымдар не өңделіп жатқанын және қайда өңделіп жатқанын көре алған.
Олар қатысушылардың ми белсенділігін бір-бірімен салыстыра алған.
Мағынасы бар нәрселер сол бөлімде талданған.
Бұл эксперименттің нәтижесі өте қызықты.
Ол біздің миымыздың жаңа тілді қалай үйреніп жатқандығын көрсетеді.
Алғашында адам ишараттар арқылы сөйлескен.
Кейінірек, тіл пайда болған.
Осылайша, миға тілді ишарат ретінде өңдеп үйренуге тура келген.
Бұл үшін ол өзін-өзі жаңартқан сияқты...