μ----ο--α- ----ό
μεγάλο και μικρό
μ-γ-λ- κ-ι μ-κ-ό
----------------
μεγάλο και μικρό 0 meg--o ----m--rómegálo kai mikróm-g-l- k-i m-k-ó----------------megálo kai mikró
Ο--λέφα---ς----α--μ----ο-.
Ο ελέφαντας είναι μεγάλος.
Ο ε-έ-α-τ-ς ε-ν-ι μ-γ-λ-ς-
--------------------------
Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. 0 O e-é-h-nta- -í--- me-á-o-.O eléphantas eínai megálos.O e-é-h-n-a- e-n-i m-g-l-s----------------------------O eléphantas eínai megálos.
Η νύχ-α ε-να- -κ-τει--.
Η νύχτα είναι σκοτεινή.
Η ν-χ-α ε-ν-ι σ-ο-ε-ν-.
-----------------------
Η νύχτα είναι σκοτεινή. 0 Ē--ý-h-- eí-a------ein-.Ē nýchta eínai skoteinḗ.Ē n-c-t- e-n-i s-o-e-n-.------------------------Ē nýchta eínai skoteinḗ.
Ο -απ-ούς μα- είνα--π-λ---ε---ο-.
Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος.
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι π-λ- μ-γ-λ-ς-
---------------------------------
Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. 0 O-p---o-- ma--eí--i ---- m-gá-o-.O pappoús mas eínai polý megálos.O p-p-o-s m-s e-n-i p-l- m-g-l-s----------------------------------O pappoús mas eínai polý megálos.
Η -ετα----- είναι -μορ--.
Η πεταλούδα είναι όμορφη.
Η π-τ-λ-ύ-α ε-ν-ι ό-ο-φ-.
-------------------------
Η πεταλούδα είναι όμορφη. 0 Ē-p----oú-a eín---ómo-p-ē.Ē petaloúda eínai ómorphē.Ē p-t-l-ú-a e-n-i ó-o-p-ē---------------------------Ē petaloúda eínai ómorphē.
χο-τ----κ-------α--ς
χοντρός και αδύνατος
χ-ν-ρ-ς κ-ι α-ύ-α-ο-
--------------------
χοντρός και αδύνατος 0 c--n-rós--ai adýn--oschontrós kai adýnatosc-o-t-ó- k-i a-ý-a-o----------------------chontrós kai adýnatos
ακ--βό και --η-ό
ακριβό και φτηνό
α-ρ-β- κ-ι φ-η-ό
----------------
ακριβό και φτηνό 0 akri-ó --- ph---óakribó kai phtēnóa-r-b- k-i p-t-n------------------akribó kai phtēnó
Η --η-----α -ίνα--φτη--.
Η εφημερίδα είναι φτηνή.
Η ε-η-ε-ί-α ε-ν-ι φ-η-ή-
------------------------
Η εφημερίδα είναι φτηνή. 0 Ē----ēme-íd- eí--i-p-t--ḗ.Ē ephēmerída eínai phtēnḗ.Ē e-h-m-r-d- e-n-i p-t-n-.--------------------------Ē ephēmerída eínai phtēnḗ.
Барған сайын қос тілді адамдар көбейіп келеді.
Олар бірнеше тілде сөйлей алады.
Бұл адамдардың көбісі тілді жиі ауыстырып жатады.
Жағдайға байланысты, олар белгілі бір тілді таңдайды.
Жұмыста олар, мысалы, үйдегіден басқа тілде сөйлеуі мүмкін.
Осылайша, олар ортаға бейімделеді.
Сонымен қатар, тілді кенеттен ауыстыру мүмкіндігі бар.
Бұл феномен
Code-Switching
деп аталады.
Code-Switching кезінде тіл сөйлеу барысында ауысады.
Адамдардың бір тілден екінші тілге ауысуының көптеген себептері болуы мүмкін.
Көбіне олар бір тілден керекті сөзді таба алмай жатады.
Олар басқа тілді қолданып, өз ойларын жақсырақ жеткізуі мүмкін.
Сондай-ақ, сөйлеуші өзін белгілі бір тілде жақсы сезінуі мүмкін.
Олар бұл тілді жеке заттарға қолданғанды жөн көреді.
Кейде бір тілде белгілі бір сөз болмауы мүмкін.
Бұл жағдайда сөйлеушіге тілді ауыстыруға тура келеді.
Немесе ол басқа адамдар сөзін түсінбеу үшін тілді ауыстыруы мүмкін.
Бұл жағдайда, Code-Switching құпия тіл ретінде әрекет етеді.
Бұрын тілдерді араластыру жиі сынға алынатын.
Адамдар оларды дұрыс сөйлей алмайды деп есептейтін.
Бүгін бұған басқаша қарайды.
Code-Switching бүгінде ерекше тілдік біліктілік ретінде қабылданады.
Code-Switching барысында сөйлеушіні тамашалау қызықты болуы мүмкін.
Себебі, олар бұл кезде тек тілді ғана ауыстырмайды.
Сондай-ақ, басқа да қарым-қатынас элементтері ауысады.
Көптеген адамдар басқа тілде жылдам, қатты немесе мәнерлі сөйлейді.
Немесе олар ишараттар мен мимикаларды кенеттен жиі қолданып кетулері мүмкін.
Бұндай кездерде, Code-Switching аздап Сulture-Switching болып кетеді.