Γ-ατ- --ν ή--ες;
Γιατί δεν ήρθες;
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες; 0 G--t--d-n--rth-s?Giatí den ḗrthes?G-a-í d-n ḗ-t-e-?-----------------Giatí den ḗrthes?
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Ол неге келмеді?
Γι-τί --- --θ-;
Γιατί δεν ήρθε;
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε; 0 Giat- --n--r---?Giatí den ḗrthe?G-a-í d-n ḗ-t-e-----------------Giatí den ḗrthe?
Δ-ν ---- επε-----τα--κ--ρασμ---.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη. 0 D-n---t-- ep---- ---n-k--r---énē.Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-.---------------------------------Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
Γ-α---δ-------;
Γιατί δεν ήρθε;
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε; 0 Giat--d-- ----e?Giatí den ḗrthe?G-a-í d-n ḗ-t-e-----------------Giatí den ḗrthe?
Δε--ή-θ- ε---δ----ν ε-χε --φι-/ -ιά-ε--.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
----------------------------------------
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση. 0 D---ḗ---- -pe----den-eí--- k---i-- d-á-he-ē.Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.D-n ḗ-t-e e-e-d- d-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.--------------------------------------------Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
Γι----δ------α--;
Γιατί δεν ήρθατε;
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-;
-----------------
Γιατί δεν ήρθατε; 0 Giatí -e--ḗ--hate?Giatí den ḗrthate?G-a-í d-n ḗ-t-a-e-------------------Giatí den ḗrthate?
Γ---- δ-ν ήρθε ο -όσμ-ς;
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-;
------------------------
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος; 0 G------en------ - ----o-?Giatí den ḗrthe o kósmos?G-a-í d-n ḗ-t-e o k-s-o-?-------------------------Giatí den ḗrthe o kósmos?
Έ-α-αν----τρέν-.
Έχασαν το τρένο.
Έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
----------------
Έχασαν το τρένο. 0 Éch-san -o-t--n-.Échasan to tréno.É-h-s-n t- t-é-o------------------Échasan to tréno.
Γι--ί --ν ήρθ--;
Γιατί δεν ήρθες;
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες; 0 G--tí--en ---he-?Giatí den ḗrthes?G-a-í d-n ḗ-t-e-?-----------------Giatí den ḗrthes?
Δε- ---α ε---δ- δε----ι--επ-τ--.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
--------------------------------
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν. 0 Den----ha-epe-dḗ-d-n-e-itre--tan.Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.D-n ḗ-t-a e-e-d- d-n e-i-r-p-t-n----------------------------------Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.
Америкада адамдар көптеген түрлі тілдерде сөйлейді.
Ағылшын тілі - Солтүстік Америкадағы ең маңызды тіл.
Оңтүстік Америкада испан және португал тілдері басым.
Бұл тілдердің барлығы Америкаға Еуропадан келген.
Отарлауға дейін бұл жердегі адамдар басқа тілдерде сөйлеген.
Бұл тілдерді Американың жергілікті тілдері деп атайды.
Олар әлі де толық зерттелмеген.
Бұл тілдер алуан түрлі.
Солтүстік Америкада, шамамен, 60 тілдік семья бар делінеді.
Оңтүстік Америкада, тіпті, 150 болуы мүмкін.
Олардың ішінде көптеген оқшауланған тілдер де бар.
Бұл тілдердің барлығы алуан түрлі.
Олардың ортақ құрылымдары өте аз.
Сондықтан, тілдерді жіктеу өте қиын.
Олардың алуантүрлілігі Американың тарихына байланысты.
Америкаға адамдар бірнеше кезеңмен қоныстанды.
Алғашқы адамдар Америкаға 10000 жылдан астам уақыт бұрын келген.
Әр халық құрлыққа өз тілін алып келді.
Алайда, көптеген жергілікті тілдер Азия тілдеріне ұқсас.
Американың ежелгі тілдеріне қатысты жағдай барлық жерде бірдей емес.
Американың оңтүстігіндегі үндістердің көптеген тілдері әлі күнге дейін жойылмаған.
Гуарани немесе кечуа тілдерін миллиондаған адам белсенді түрде қолданады.
Солтүстік Америкада, керісінше, көптеген тілдер жойылып кеткен.
Солтүстік Америка үндістерінің мәдениеті ұзақ уақыт бойы қысымда болған.
Сондықтан, оның тілдері де жойылып кеткен.
Соңғы жылдары оларға деген қызығушылық қайта жанданып келеді.
Тілдерді қорғайтын және оларды сақтауға ат салысатын бағдарламалар көп.
Демек, олардың болашағы болуы мүмкін еді...