Πρ-τ- ---κ-----.
Πρώτα το κεφάλι.
Π-ώ-α τ- κ-φ-λ-.
----------------
Πρώτα το κεφάλι. 0 P-ṓta t---e-háli.Prṓta to kepháli.P-ṓ-a t- k-p-á-i------------------Prṓta to kepháli.
Τα---λ-ιά---ν-φ-----τα-.
Τα μαλλιά δεν φαίνονται.
Τ- μ-λ-ι- δ-ν φ-ί-ο-τ-ι-
------------------------
Τα μαλλιά δεν φαίνονται. 0 T--m--li----- -haí-onta-.Ta malliá den phaínontai.T- m-l-i- d-n p-a-n-n-a-.-------------------------Ta malliá den phaínontai.
Ούτε ----υτιά-φα--ο-τ--.
Ούτε τα αυτιά φαίνονται.
Ο-τ- τ- α-τ-ά φ-ί-ο-τ-ι-
------------------------
Ούτε τα αυτιά φαίνονται. 0 O--- ta -ut-á ph-----tai.Oúte ta autiá phaínontai.O-t- t- a-t-á p-a-n-n-a-.-------------------------Oúte ta autiá phaínontai.
Σχε--ά-- ---μ---- ------ στόμ-.
Σχεδιάζω τα μάτια και το στόμα.
Σ-ε-ι-ζ- τ- μ-τ-α κ-ι τ- σ-ό-α-
-------------------------------
Σχεδιάζω τα μάτια και το στόμα. 0 Sch-di-zō ---m-----k-- -- --ó-a.Schediázō ta mátia kai to stóma.S-h-d-á-ō t- m-t-a k-i t- s-ó-a---------------------------------Schediázō ta mátia kai to stóma.
Ο -ντ-α- -ο-ε--ι---- -ε-άε-.
Ο άντρας χορεύει και γελάει.
Ο ά-τ-α- χ-ρ-ύ-ι κ-ι γ-λ-ε-.
----------------------------
Ο άντρας χορεύει και γελάει. 0 O-----a--c-o-e--i-k-i -el---.O ántras choreúei kai geláei.O á-t-a- c-o-e-e- k-i g-l-e-.-----------------------------O ántras choreúei kai geláei.
Ο---τρα--έχει μ-γάλη-μύ-η.
Ο άντρας έχει μεγάλη μύτη.
Ο ά-τ-α- έ-ε- μ-γ-λ- μ-τ-.
--------------------------
Ο άντρας έχει μεγάλη μύτη. 0 O á--ra- éc-ei--eg-------ē.O ántras échei megálē mýtē.O á-t-a- é-h-i m-g-l- m-t-.---------------------------O ántras échei megálē mýtē.
Κ--τάει--ν- ----τ--ν- στα-χ-ρια.
Κρατάει ένα μπαστούνι στα χέρια.
Κ-α-ά-ι έ-α μ-α-τ-ύ-ι σ-α χ-ρ-α-
--------------------------------
Κρατάει ένα μπαστούνι στα χέρια. 0 Kratáei-----m---to-ni------h--ia.Kratáei éna mpastoúni sta chéria.K-a-á-i é-a m-a-t-ú-i s-a c-é-i-.---------------------------------Kratáei éna mpastoúni sta chéria.
Φ--ά-ι-κα- --- ---κόλ --ρω -πό το λα-μό.
Φοράει και ένα κασκόλ γύρω από το λαιμό.
Φ-ρ-ε- κ-ι έ-α κ-σ-ό- γ-ρ- α-ό τ- λ-ι-ό-
----------------------------------------
Φοράει και ένα κασκόλ γύρω από το λαιμό. 0 Ph--áei-kai éna --skól--ýrō a-ó to-l--mó.Phoráei kai éna kaskól gýrō apó to laimó.P-o-á-i k-i é-a k-s-ó- g-r- a-ó t- l-i-ó------------------------------------------Phoráei kai éna kaskól gýrō apó to laimó.
Ε-ν---χ------- κ-ι-κάνε- κρ--.
Είναι χειμώνας και κάνει κρύο.
Ε-ν-ι χ-ι-ώ-α- κ-ι κ-ν-ι κ-ύ-.
------------------------------
Είναι χειμώνας και κάνει κρύο. 0 Eín-- -h-i--n-- ----k--e---r--.Eínai cheimṓnas kai kánei krýo.E-n-i c-e-m-n-s k-i k-n-i k-ý-.-------------------------------Eínai cheimṓnas kai kánei krýo.
Ο-ά-τρα--είν---α----ιόν-.
Ο άντρας είναι από χιόνι.
Ο ά-τ-α- ε-ν-ι α-ό χ-ό-ι-
-------------------------
Ο άντρας είναι από χιόνι. 0 O --t--- eí-ai---ó ---ó-i.O ántras eínai apó chióni.O á-t-a- e-n-i a-ó c-i-n-.--------------------------O ántras eínai apó chióni.
Α--ά-ο -ν---- δε--π----ε-.
Αλλά ο άντρας δεν παγώνει.
Α-λ- ο ά-τ-α- δ-ν π-γ-ν-ι-
--------------------------
Αλλά ο άντρας δεν παγώνει. 0 A--á ----t--s de----gṓnei.Allá o ántras den pagṓnei.A-l- o á-t-a- d-n p-g-n-i---------------------------Allá o ántras den pagṓnei.
Ε-ν---έν-- -ιον-νθρ-πος.
Είναι ένας χιονάνθρωπος.
Ε-ν-ι έ-α- χ-ο-ά-θ-ω-ο-.
------------------------
Είναι ένας χιονάνθρωπος. 0 Eín---én-s---io-á---r-po-.Eínai énas chionánthrōpos.E-n-i é-a- c-i-n-n-h-ō-o-.--------------------------Eínai énas chionánthrōpos.
Қазіргі тілдерді лингвисттер зерттей алады.
Ол үшін әртүрлі әдістер қолданылады.
Бірақ мыңдаған жылдар бұрын адамдар қалай сөйлескен?
Бұл сұраққа жауап беру әлдеқайда қиын.
Соған қарамастан, ғалымдар бұл мәселе бойынша ұзақ уақыт бойы жұмыс істеп келеді.
Олар адамдардың бұрын қалай сөйлескендерін зерттегілері келеді.
Ол үшін олар көне тілдік формаларды қайта құруға тырысуда.
Американдық зерттеушілер қызықты жаңалық ашты.
Олар 2000 астам тілді талдаған.
Олар, ең алдымен, сөйлемнің құрылымын қарастырған.
Олардың зерттеулерінің нәтижесі өте қызық болып шықты.
Тілдердің жартысына жуығының сөйлемдерінің құрылымы S-O-V.
Яғни, келесі қағидат қолданылады: зат есім (S), толықтауыш (O), етістік (V).
700 астам тіл S-V-O үлгісін пайдаланады.
160 жуық тіл V-S-O жүйесі бойынша жұмыс істейді.
V-O-S үлгісін, шамамен, 40 тіл ғана пайдаланады.
120 тілде аралас формалар қолданылады.
O-V-S және O-S-V үлгілері, керісінше, сирек кездесетін жүйелер болып табылады.
Осылайша, зерттелген тілдердің көпшілігі S-O-V қағидатын қолданады.
Бұл тілдерге, мысалы, парсы, жапон және түрік тілдері жатады.
Бірақ тірі тілдердің көпшілігі S-V-O үлгісін ұстанады.
Үндігерман тілдер семьясында, бүгінде, осы сөйлем құрылымы жиі қолданылады.
Ғалымдардың пікірінше, бұрын адамдар S-O-V үлгісімен сөйлеген.
Барлық тілдер осы жүйеге негізделген.
Кейін, алайда, тілдер әртүрлі бағытта дамып кеткен.
Неліктен бұлай болғандығы, әзірге белгісіз.
Сөйлем құрылымындағы өзгерістің белгілі бір себебі болу керек.
Себебі, эволюцияда тек артықшылықтары бар заттар жойылмайды...