외국어 숙어집

ko 명령문 2   »   sr Императив 2

90 [아흔]

명령문 2

명령문 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

Imperativ 2

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 세르비아어 놀다
면도하세요! О--иј с-! О____ с__ О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
Ob-i- se! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
세수하세요! О-е-и --! О____ с__ О-е-и с-! --------- Опери се! 0
O---- se! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
머리를 빗으세요! П--еш-а--се! П_______ с__ П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
P-č---jaj -e! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
전화하세요! Н-з--и- На-овит-! Н______ Н________ Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
Nazo-i- N-z-vite! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
시작하세요! Поч-и! -о-ните! П_____ П_______ П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
Poč-i--Po-nite! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
그만하세요! П-е-тан-- -р---а-ит-! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
Pre---n------st-nit-! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!
그만두세요! П-сти-----П--тит- --! П____ т__ П______ т__ П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
P-s-- -o------ite-t-! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to!
말하세요! Рец- -о- ----т---о! Р___ т__ Р_____ т__ Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
Re-- -o! -e--te -o! R___ t__ R_____ t__ R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to!
사세요! Куп--т---К-п-т--т-! К___ т__ К_____ т__ К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
Ku---to- Ku-i-e--o! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to!
절대 거짓말하지 마세요! Н- -уд- ника---епо--е- /----оштена! Н_ б___ н____ н_______ / н_________ Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
Ne--u-- nik----e-o--e--- -ep--tena! N_ b___ n____ n_______ / n_________ N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena!
절대 장난치지 마세요! Н- б-ди ник----е---ра--н ---ез--р-зн-! Н_ б___ н____ б_________ / б__________ Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
Ne----i n--ad --z-b--z---/ -e-o-r-z-a! N_ b___ n____ b_________ / b__________ N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna!
절대 무례하지 마세요! Не-бу-и ни-ад не--и-то--н /-н-пр-стој--! Н_ б___ н____ н__________ / н___________ Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
Ne --di n-k-- n--risto-an----e--ist--na! N_ b___ n____ n__________ / n___________ N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna!
늘 정직하세요! Бу------к --ш-е- / пош---а! Б___ у___ п_____ / п_______ Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
B--- -ve- -ošten-/ po----a! B___ u___ p_____ / p_______ B-d- u-e- p-š-e- / p-š-e-a- --------------------------- Budi uvek pošten / poštena!
늘 친절하세요! Б-----в-к фин-/ ф--а! Б___ у___ ф__ / ф____ Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
Bu-i u-ek fi- - f---! B___ u___ f__ / f____ B-d- u-e- f-n / f-n-! --------------------- Budi uvek fin / fina!
늘 공손하세요! Бу-- у--- -ри-т-ј-- --пр----ј--! Б___ у___ п________ / п_________ Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
B--i -v-----istoj---- ---st-jn-! B___ u___ p________ / p_________ B-d- u-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- -------------------------------- Budi uvek pristojan / pristojna!
집에 무사히 도착하길 바래요! Ст-г--те с----о--у-и! С_______ с_____ к____ С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
Sti-ni-- sre-́n- kuc--! S_______ s_____ k____ S-i-n-t- s-e-́-o k-c-i- ----------------------- Stignite srećno kući!
건강하세요! Д---о-па-ит- -а--ебе! Д____ п_____ н_ с____ Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
Do-r- p---------s-be! D____ p_____ n_ s____ D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe!
곧 우리를 다시 방문해주세요! П-сет--- ----пон----у----о! П_______ н__ п_____ у______ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
P----i-e--a- -o--vo-u-k-ro! P_______ n__ p_____ u______ P-s-t-t- n-s p-n-v- u-k-r-! --------------------------- Posetite nas ponovo uskoro!

아기들은 문법을 습득할 수 있다

아이들은 매우 빠르게 자란다. 그들은 또한 매우 빠르게 배운다. 아이들이 공부하는 방법은 아직 연구되지 않았다. 공부과정은 자동으로 이어진다. 아이들은 그들이 공부한다는 것을 알아차리지 못한다. 그럼에도 불구하고 그들은 매일 보다 많은 것을 할 수 있다. 이것은 언어세도 확실하게 나타난다. 생후 첫 몇 개월동안 아이들은 소리만 지를 수 있다. 하지만 몇 개월이 지나면 그들은 짧은 단어를 말한다. 그 말들이 문장이 된다. 언젠가는 아이들이 모국어를 구사하게 된다. 성이에게 있어서는 이것은 유감스럽게도 이루어지지 않는다. 공부하기 위해서 이들은 책이나 다른 자료를 필요로 한다. 그렇게 해야지만 문법규칙을 배울 수 있다. 아기들은 그러나 4개월부터 문법을 배운다! 연구자들은 독일 아기들에게 낯선 문법규칙을 가르쳐줬다. 이를 위해 이들은 그들에게 이태리어 문장을 들려줬다. 이 문장은 특정 문장론의 구조를 내포했다. 아기들은 올바른 문장을 약 15분동안 들었다. 학습 이후에는 아기들에게 다시 문장을 들려줬다. 이때 몇 개의 문장은 올바르지 못했다. 아기들이 그 문장을 듣는 동안에 그들의 뇌주파가 측정되었다. 이렇게 연구자들은 뇌가 그 문장에 어떻게 반응하는지를 알아차릴 수 있었다 그리고 아기들은 이 문장에 각기 다른 활동을 보여줬다. 그들이 문장을 단기간에 배웠음에도 불구하고 그들은 오류를 인지했다. 물론 아기들은 왜 어떤 문장들이 틀린지는 알 수 없다. 그들은 단지 음성구조에 따르는 것일뿐이다. 하지만 하나의 언어를 배우기 위해서 충분하다 - 적어도 아기들에게 있어서는 …