Pasikalbėjimų knygelė

lt Laikrodžio laikas   »   af Die tyd

8 [aštuoni]

Laikrodžio laikas

Laikrodžio laikas

8 [agt]

Die tyd

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių afrikanų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! Vers-o-n--y! V_______ m__ V-r-k-o- m-! ------------ Verskoon my! 0
Atsiprašau, kiek dabar valandų? Ho----a- i-----,-as-ebli--? H__ l___ i_ d___ a_________ H-e l-a- i- d-t- a-s-b-i-f- --------------------------- Hoe laat is dit, asseblief? 0
Labai ačiū. Ba-- d--kie. B___ d______ B-i- d-n-i-. ------------ Baie dankie. 0
Pirma valanda. D-------en--r. D__ i_ e______ D-t i- e-n-u-. -------------- Dit is eenuur. 0
Dvi valandos / antra valanda. D-t-i-------u-r. D__ i_ t________ D-t i- t-e---u-. ---------------- Dit is twee-uur. 0
Trys valandos / trečia valanda. D-- i- dr---u--. D__ i_ d________ D-t i- d-i---u-. ---------------- Dit is drie-uur. 0
Keturios valandos / ketvirta valanda. Dit-is---e----. D__ i_ v_______ D-t i- v-e-u-r- --------------- Dit is vieruur. 0
Penkios valandos / penkta valanda. D-t -- ---uur. D__ i_ v______ D-t i- v-f-u-. -------------- Dit is vyfuur. 0
Šešios valandos / šešta valanda. Dit-----e-uur. D__ i_ s______ D-t i- s-s-u-. -------------- Dit is sesuur. 0
Septynios valandos / septinta valanda. D----s---w-----. D__ i_ s________ D-t i- s-w---u-. ---------------- Dit is sewe-uur. 0
Aštuonios valandos / aštunta valanda. Di- -- ----u-. D__ i_ a______ D-t i- a-t-u-. -------------- Dit is agtuur. 0
Devynios valandos / devinta valanda. Di----------uu-. D__ i_ n________ D-t i- n-g---u-. ---------------- Dit is nege-uur. 0
Dešimt valandų / dešimta valanda. D-t -- -i-nuu-. D__ i_ t_______ D-t i- t-e-u-r- --------------- Dit is tienuur. 0
Vienuolika valandų / vienuolikta valanda. Dit -s----u--. D__ i_ e______ D-t i- e-f-u-. -------------- Dit is elfuur. 0
Dvylika valandų / dvylikta valanda. Dit -- -w-------. D__ i_ t_________ D-t i- t-a-l-u-r- ----------------- Dit is twaalfuur. 0
Minutė turi šešiasdešimt sekundžių. E-n ----u----t--------------es. E__ m_____ h__ s_____ s________ E-n m-n-u- h-t s-s-i- s-k-n-e-. ------------------------------- Een minuut het sestig sekondes. 0
Valanda turi šešiasdešimt minučių. E-n---r h-t--es----m---te. E__ u__ h__ s_____ m______ E-n u-r h-t s-s-i- m-n-t-. -------------------------- Een uur het sestig minute. 0
Para turi dvidešimt keturias valandas. E-n---g -et--i-r -n t-i-ti- ure. E__ d__ h__ v___ e_ t______ u___ E-n d-g h-t v-e- e- t-i-t-g u-e- -------------------------------- Een dag het vier en twintig ure. 0

Kalbų šeimos

Žemėje gyvena apie 7 milijardai žmonių. Ir jie kalba apie 7000 skirtingų kalbų! Kaip ir žmonės, kalbos gali būti giminingos. O tai reiškia, kad jos kyla iš tų pačių šaknų. Taip pat yra ir visiškai izoliuotų kalbų. Jos nėra genetiškai susijusios su jokiomis kitomis kalbomis. Pavyzdžiui, Europoje baskų kalba yra laikoma izoliuota. Tačiau dauguma kalbų turi „tėvus“, „vaikus“ ar „giminaičius“. Jos priklauso tam tikrai kalbų šeimai. Lygindami kalbas galime pastebėti, ar jos panašios. Lingvistai šiandien suskaičiuoja apie 300 tokių genetiškų junginių. Tarp jų yra 180 šeimų, kurios susideda iš daugiau nei vienos kalbos. Visos kitos – tai 120 izoliuotų kalbų. Didžiausia kalbų šeima yra indoeuropiečių. Ji susideda iš maždaug 280 kalbų. Tarp jų yra romanų, germanų ir slavų kalbos. Šios šeimos kalbomis visuose žemynuose kalba daugiau nei trys milijardai žmonių. Kinų-tibetiečių kalbų šeima dominuoja Azijoje. Tomis kalbomis kalba daugiau nei 1,3 milijardo žmonių. Pagrindinė kinų-tibetiečių šeimos kalba yra kinų. Trečioji didžiausia kalbų šeima gyvuoja Afrikoje. Ji pavadinta pagal savo apimamą teritoriją – Nigerio-Kongo kalbų šeima. Tai šeimai priklauso „vos“ 350 milijonų kalbėtojų. Šios šeimos pagrindinė kalba yra suahilių. Dažniausiai, kuo artimesnis ryšys tarp kalbų, tuo lengviau jos suprantamos. Žmonės, kalbantys giminingomis kalbomis, labai gerai viens kitą supranta. Jie gana greitai gali išmokti giminingą kalbą. Tad, mokykitės kalbų – susitikti su giminaičiais visada malonu!