Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelyje   »   hu Úton / Útközben

37 [trisdešimt septyni]

Kelyje

Kelyje

37 [harminchét]

Úton / Útközben

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių vengrų Žaisti Daugiau
Jis važiuoja motociklu. Ő ----rr-l m--y. Ő m_______ m____ Ő m-t-r-a- m-g-. ---------------- Ő motorral megy. 0
Jis važiuoja dviračiu. Ő -i--k---e- -eg-. Ő b_________ m____ Ő b-c-k-i-e- m-g-. ------------------ Ő biciklivel megy. 0
Jis eina pėsčias. Ő-g--lo- ---y. Ő g_____ m____ Ő g-a-o- m-g-. -------------- Ő gyalog megy. 0
Jis plaukia laivu. Ő -ajóz-k. Ő h_______ Ő h-j-z-k- ---------- Ő hajózik. 0
Jis plaukia valtimi. Ő ---na-á---. Ő c__________ Ő c-ó-a-á-i-. ------------- Ő csónakázik. 0
Jis plaukia. Ő--szi-. Ő ú_____ Ő ú-z-k- -------- Ő úszik. 0
Ar čia pavojinga? V--z------ez-i--? V________ e_ i___ V-s-é-y-s e- i-t- ----------------- Veszélyes ez itt? 0
Ar pavojinga vienam keliauti autostopu? V--zé-yes --y--ü--st-----n-? V________ e______ s_________ V-s-é-y-s e-y-d-l s-o-p-l-i- ---------------------------- Veszélyes egyedül stoppolni? 0
Ar pavojinga naktį eiti pasivaikščioti? V---él-es--st- sé--lni? V________ e___ s_______ V-s-é-y-s e-t- s-t-l-i- ----------------------- Veszélyes este sétálni? 0
(Mes) pasiklydome. E--é--d--nk. E___________ E-t-v-d-ü-k- ------------ Eltévedtünk. 0
(Mes) važiuojame ne tuo keliu. Ross--út-n--ag-u-k. R____ ú___ v_______ R-s-z ú-o- v-g-u-k- ------------------- Rossz úton vagyunk. 0
Mes turime grįžti. V------k-ll ----ulnu--. V_____ k___ f__________ V-s-z- k-l- f-r-u-n-n-. ----------------------- Vissza kell fordulnunk. 0
Kur čia galima pastatyti automobilį? H---lehet itt p----ln-? H__ l____ i__ p________ H-l l-h-t i-t p-r-o-n-? ----------------------- Hol lehet itt parkolni? 0
Ar čia yra stovėjimo aikštelė? V---it- eg- -ar--lóh---? V__ i__ e__ p___________ V-n i-t e-y p-r-o-ó-e-y- ------------------------ Van itt egy parkolóhely? 0
Kiek čia galima stovėti? Me-n-i-id--g-l-het itt-pa-ko-n-? M_____ i____ l____ i__ p________ M-n-y- i-e-g l-h-t i-t p-r-o-n-? -------------------------------- Mennyi ideig lehet itt parkolni? 0
Ar (jūs) slidinėjate? Sí-l--n? S___ ö__ S-e- ö-? -------- Síel ön? 0
Ar (jūs) keliatės į viršų keltuvu? A s----ttel--e-y-fel? A s________ m___ f___ A s-l-f-t-l m-g- f-l- --------------------- A sílifttel megy fel? 0
Ar čia galima išsinuomoti slides? Le----i-t sí--l----e-ést-k--cs-nö--i? L____ i__ s_____________ k___________ L-h-t i-t s-f-l-z-r-l-s- k-l-s-n-z-i- ------------------------------------- Lehet itt sífelszerelést kölcsönözni? 0

Kalbėjimas su savimi

Kai kas nors kalbasi su savimi, tai girdintiems būna keista. Tačiau kiekvienas taip darome, ir gana reguliariai. Psichologai mano, kad taip elgiasi 95% suaugusiųjų. Vaikai beveik visada žaisdami kalbasi su savimi. Todėl visiškai normalu su savimi kalbėtis. Tai tėra ypatinga bendravimo forma. Be to, kartais kalbėjimasis su savimi turi nemažai privalumų! Taip yra todėl, kad kalbėdami susidėliojame savo mintis. Kalbantis su savimi, pasigirsta vidinis mūsų balsas Tai taip pat galima pavadinti mąstymu garsiai. Išsiblaškę žmonės ypač mėgsta su savimi kalbėtis. Tam tikra jų smegenų sritis nėra pakankamai aktyvi. Todėl jie nėra tokie organizuoti. Kalbėjimasis su savimi – tai jų savipagalbos metodas. Kalbėjimasis su savimi taip pat gali padėti mums priimti sprendimus. Be to, tai padeda sumažinti stresą. Kalbantis su savimi lengviau susikoncentruoti, padidėja produktyvumas. Taip yra todėl, kad pasakyti ką nors garsiai trunka ilgiau nei pagalvoti. Kalbėdami tampame pastabesni savo mintimis. Lengviau įveikiame sunkius testus, kai juos spręsdami kalbamės su savimi. Tai įrodė įvairūs eksperimentai. Kalbėdamiesi su savimi suteikiame sau drąsos. Daugelis atletų kalbasi su savimi, kad geriau save motyvuotų. Deja, bet paprastai su savimi kalbamės esant blogai padėčiai. Todėl visuomet turėtume stengtis išlikti pozityvūs. Visuomet turėtume apgalvoti, ko iš tiesų norime. Taip savo kalbomis galime teigiamai paveikti veiksmus. Tik, deja, bet šitai veikia, jei išliekame realistai!