Jis važiuoja motociklu.
Π--ι--ε----μ--αν-.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
P-e--me -ē mē-ha-ḗ.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
Jis važiuoja motociklu.
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
Jis važiuoja dviračiu.
Πάε--μ-----π-δήλα-ο.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
Páe- ---to ---ḗ---o.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
Jis važiuoja dviračiu.
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
Jis eina pėsčias.
Πά-ι--ε τα--όδ--.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
P--- -e-t--pó--a.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
Jis eina pėsčias.
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
Jis plaukia laivu.
Π-ει ----ο-π--ίο.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Pá-i-me to--lo-o.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
Jis plaukia laivu.
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
Jis plaukia valtimi.
Π--ι----τη--β-ρ-α.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
Pá-- m---ēn -árk-.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
Jis plaukia valtimi.
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
Jis plaukia.
Π--- κ--υμ----ας.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
P-e- kol-mp----s.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
Jis plaukia.
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
Ar čia pavojinga?
Είναι-ε---ί--υ------;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
E-n-i epikí--yn- --ṓ?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
Ar čia pavojinga?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
Ar pavojinga vienam keliauti autostopu?
Εί--- -πικ--δ--ο--- κάν-ις -τοστ-----νο-;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
E--a- -------yn--n- -án-i- ōtostó----n--?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Ar pavojinga vienam keliauti autostopu?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Ar pavojinga naktį eiti pasivaikščioti?
Εί--ι -πι-ί--υ---ν- π---ί---ς γι- --ρίπ--- τ--ν-χτ-;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
Eí-ai -pik--d-------p-gaí-ei--gia--erí---o -ē --c---?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Ar pavojinga naktį eiti pasivaikščioti?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
(Mes) pasiklydome.
Έχ---ε------.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
É----me--h-th--.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
(Mes) pasiklydome.
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
(Mes) važiuojame ne tuo keliu.
Εί-α-τε--ε -ά--ς -ρ---.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
Eím---e-s- -á---s--ró--.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
(Mes) važiuojame ne tuo keliu.
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
Mes turime grįžti.
Π--πει--- -υρ---υμ- -ίσω.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
P--p----a----í-oume pí-ō.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
Mes turime grįžti.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
Kur čia galima pastatyti automobilį?
Π-ύ---ο--- κα-ε-- -- --ρκάρει--δ-;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
P-ú ---r---k--eís-na-pa-k-re--e-ṓ?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Kur čia galima pastatyti automobilį?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Ar čia yra stovėjimo aikštelė?
Υ-------εδ- ---ος-στά--ε------ π-ρ--ν-κ;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Ypá-c--- -d- ----o--s-á-h-e-s---- pá---n--k?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Ar čia yra stovėjimo aikštelė?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Kiek čia galima stovėti?
Γ-- -όσ--μπορ-- -ανείς -- ---κ--ε--εδώ;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Gi- ---o---ore- kan-í--n---ark--ei----?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Kiek čia galima stovėti?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Ar (jūs) slidinėjate?
Κάν-τ--σ--;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
K-------ki?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
Ar (jūs) slidinėjate?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
Ar (jūs) keliatės į viršų keltuvu?
Α---α---τ- ---τ- τ-λ------;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
A--b-íne-e -e-to t--e--e-ík?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
Ar (jūs) keliatės į viršų keltuvu?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
Ar čia galima išsinuomoti slides?
Μπ--εί--α---ς -- δ-νει-τ-ί-ε-ώ εξο--ισ---γ-α σ--;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
M---eí--a---- -- da-e-s--- -dṓ -x-plism- -ia--k-?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
Ar čia galima išsinuomoti slides?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?