Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   ro Sentimente

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių rumunų Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. a a--- chef a a___ c___ a a-e- c-e- ----------- a avea chef 0
(Mes) norime. / Turime norą. No- --e- ch--. N__ a___ c____ N-i a-e- c-e-. -------------- Noi avem chef. 0
(Mes) neturime norą. N---nu-ave-----f. N__ n_ a___ c____ N-i n- a-e- c-e-. ----------------- Noi nu avem chef. 0
Bijoti a -e----e a s_ t___ a s- t-m- --------- a se teme 0
(Aš) bijau. Eu-m--te-. E_ m_ t___ E- m- t-m- ---------- Eu mă tem. 0
(Aš) nebijau. E--n--m--tem. E_ n_ m_ t___ E- n- m- t-m- ------------- Eu nu mă tem. 0
Turėti laiko a---------p a a___ t___ a a-e- t-m- ----------- a avea timp 0
Jis turi laiko. E---r- -im-. E_ a__ t____ E- a-e t-m-. ------------ El are timp. 0
Jis neturi laiko. El n- --- -im-. E_ n_ a__ t____ E- n- a-e t-m-. --------------- El nu are timp. 0
Nuobodžiauti a -i -eneş a f_ l____ a f- l-n-ş ---------- a fi leneş 0
Ji nuobodžiauja. E---s-- --n-ş-. E_ e___ l______ E- e-t- l-n-ş-. --------------- Ea este leneşă. 0
Ji nenuobodžiauja. E- n---st-----e-ă. E_ n_ e___ l______ E- n- e-t- l-n-ş-. ------------------ Ea nu este leneşă. 0
Būti išalkus a--ţi- -i---a-e a_____ f_ f____ a---i- f- f-a-e --------------- a(-ţi) fi foame 0
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? Vă -s-e foam-? V_ e___ f_____ V- e-t- f-a-e- -------------- Vă este foame? 0
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? N- -ă e-te f-ame? N_ v_ e___ f_____ N- v- e-t- f-a-e- ----------------- Nu vă este foame? 0
Būti ištroškus a(-ţ---fi--ete a_____ f_ s___ a---i- f- s-t- -------------- a(-ţi) fi sete 0
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. L---l- e--------. L__ l_ e___ s____ L-r l- e-t- s-t-. ----------------- Lor le este sete. 0
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. Lor----l- e-t- -e-e. L__ n_ l_ e___ s____ L-r n- l- e-t- s-t-. -------------------- Lor nu le este sete. 0

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!