Šiandien karšta.
ה--- --.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
hay-m---m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Šiandien karšta.
היום חם.
hayom xam.
Einam į baseiną?
נלך -ברי----שח----
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
n-lek- -'-re-k--t-ha----a-?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Einam į baseiną?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Ar (tu) nori eiti paplaukioti?
מ-ח-ק ל- ל-כת---חות?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
m--x-sheq l------akh-lalek-et--is-x--?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu) nori eiti paplaukioti?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu) turi rankšluostį?
יש -ך --בת-
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
yesh -e-h-/-ak--ma--v--?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Ar (tu) turi rankšluostį?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites?
י- -- ----י--(ל--רים)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
y-----ekh- beg-d -am (--g-var-m-?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą?
-ש-ל- ב-- -ם-(-נשים)?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y----l-k- -e-e--yam-(-----h--)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ar (tu) moki plaukti?
-ת /-ה יודע --ת-לשחות-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
a-ah/at-yo---a/y-d'at---s---t?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ar (tu) moki plaukti?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ar (tu) moki nardyti?
את --ה -ו---- - ל--ו--
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
ata-/-t-y-d--a/yo-'at litslol?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Ar (tu) moki nardyti?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Ar (tu) gali įšokti į vandenį?
א- --ה-יוד----ת--קפ-ץ-למים-
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a------ -o---a/yo--a--l-qf--s-la---m?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Ar (tu) gali įšokti į vandenį?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Kur (yra) dušas?
-יכ- נ-צ-ת-ה-ק----
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h-y---- --m--e---h-mi-lax--?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Kur (yra) dušas?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Kur (yra) persirengimo kabina?
-----נמ--ת--מ-תח-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
he--h-n--i---e'--ham--taxah?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Kur (yra) persirengimo kabina?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Kur (yra) plaukimo akiniai?
ה--ן נ-צאת---שקפת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h-ykh-- nim-se-t h-m-s-----t?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
Kur (yra) plaukimo akiniai?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
Ar čia gilu?
---ם-ע-וק---
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
h-m--m ---qi-?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
Ar čia gilu?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
Ar vanduo švarus?
-מי--נק---?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ha---m----i-m?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
Ar vanduo švarus?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
Ar vanduo šiltas?
-מים-חמים-
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ha-a---x--im?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
Ar vanduo šiltas?
המים חמים?
hamaim xamim?
Man šalta.
--- קופ- / - מקור-
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-i--o-e/qo-e't m--o-.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
Man šalta.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
Vanduo per šaltas.
-מ-- -ר-- --י-
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
ham--m ----m -ida-.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
Vanduo per šaltas.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
(Aš) dabar lipu iš vandens.
-נ- י-צ--/-- ---י--
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
ani --ts-/-ot-e-t m'ha----.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
(Aš) dabar lipu iš vandens.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.