Šiandien karšta.
ה--ם חם.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h---m---m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Šiandien karšta.
היום חם.
hayom xam.
Einam į baseiną?
-לך-לבר--ת--ש-ייה-
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
n-lek- -'--e--h-t --ssxi-h?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Einam į baseiną?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Ar (tu) nori eiti paplaukioti?
מת----ל- ל--- לשחות?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mit--s-eq --k---la-- la--k--t li-s---?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu) nori eiti paplaukioti?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu) turi rankšluostį?
י---ך -ג--?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
ye---le--a/l--h ----v-t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Ar (tu) turi rankšluostį?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites?
-ש ל- -ג--י- ---ברים)-
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
yes- le--- -e-e--------i--v-r-m)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą?
יש -ך --- -ם (לנשי--?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y-sh----- b---d -a- --in-sh-m)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ar (tu) moki plaukti?
את - - -----/ ת-----ת-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
at-h-at ---e'a-----at --s---t?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ar (tu) moki plaukti?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ar (tu) moki nardyti?
א--/-ה-יודע - ת ל--ול-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
a-ah--- --d-'a--od'-t-lit-l-l?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Ar (tu) moki nardyti?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Ar (tu) gali įšokti į vandenį?
את-- - יו-- / --ל---ץ ל---?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
at--/a---od-----od-at l-qf-ts l-m--m?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Ar (tu) gali įšokti į vandenį?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Kur (yra) dušas?
היכן-נ-צ-- ----ח-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h-y-han -i-ts-'----miql----?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Kur (yra) dušas?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Kur (yra) persirengimo kabina?
ה-כן--מ-את--מ--חה-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h-y-h-n-n--t-e---h-------ah?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Kur (yra) persirengimo kabina?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Kur (yra) plaukimo akiniai?
--כ--נ--את-ה-ש-פת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h---han n-m----t h----hqef-t?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
Kur (yra) plaukimo akiniai?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
Ar čia gilu?
ה--ם-עמ----?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
h----m-am-qi-?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
Ar čia gilu?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
Ar vanduo švarus?
-מ---------
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ha---m-ni-i--?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
Ar vanduo švarus?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
Ar vanduo šiltas?
ה----חמ-ם-
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
h-m--m-xa--m?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
Ar vanduo šiltas?
המים חמים?
hamaim xamim?
Man šalta.
אנ--קופא / ----ו-.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
an- q-fe/q-fe-t--iqor.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
Man šalta.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
Vanduo per šaltas.
---- -רי- ---.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
h-mai- --rim -i-a-.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
Vanduo per šaltas.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
(Aš) dabar lipu iš vandens.
אנ--י--א /-ת -המי-.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
an- ---s-/--t--'- m-ha-a-m.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
(Aš) dabar lipu iš vandens.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.