Pasikalbėjimų knygelė

lt Plaukimo baseine   »   ky Бассейнде

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Plaukimo baseine

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kirgizų Žaisti Daugiau
Šiandien karšta. Бүг-н--үн---ы-. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
B-g----ü--ısık. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Einam į baseiną? Бас-е--ге---р-лы-ы? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
Bass-y-ge-ba-alı--? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Ar (tu) nori eiti paplaukioti? С---а-бар--ң-к-л---? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
Suug- b-r----k-le-i? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Ar (tu) turi rankšluostį? С-л--ң----б-? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
Sül-ü--barbı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? Се-де-с--үү -о-мас----рб-? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Send--s-z-- f-----ı-b----? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? С--д---упа-ь-ик -арбы? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Sen-e ------ik -a--ı? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Ar (tu) moki plaukti? С-н --з--ал-с----? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
S-n-sü-ö-alası-bı? S__ s___ a________ S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Ar (tu) moki nardyti? С---су--- түшө----сың--? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
S---suu-- t-şö alas----? S__ s____ t___ a________ S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Ar (tu) gali įšokti į vandenį? Су----с-к-р----а-ы-б-? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
S--ga-se-i----l---ŋ-ı? S____ s_____ a________ S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Kur (yra) dušas? Д-ш-----а? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
Du- kay--? D__ k_____ D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Kur (yra) persirengimo kabina? Чечи-ү--ү---й ка-да? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Çeç-nüüçü-----kayda? Ç________ j__ k_____ Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Kur (yra) plaukimo akiniai? С-у-- -ү--ү---көз а---к-ер-к-й-а? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
S-u-a sü-üü-- --z -y-e-t---kay--? S____ s______ k__ a_______ k_____ S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
Ar čia gilu? Суу-т----би? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
S-----reŋ--? S__ t_______ S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
Ar vanduo švarus? С-у---з-б-? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
S-u-taza--? S__ t______ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
Ar vanduo šiltas? С-----л---у? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Suu-----ubu? S__ j_______ S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Man šalta. Мен үш-п --там. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Men ü--p -at-m. M__ ü___ j_____ M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
Vanduo per šaltas. Су----ө м-з-а-. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
S----tö-muzd--. S__ ö__ m______ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
(Aš) dabar lipu iš vandens. Мен --------да- -ыгып----а-. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Men-a-ır -u-d-n-çıg----at--. M__ a___ s_____ ç____ j_____ M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...