Pasikalbėjimų knygelė

lt Plaukimo baseine   »   nl In het zwembad

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Plaukimo baseine

50 [vijftig]

In het zwembad

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių olandų Žaisti Daugiau
Šiandien karšta. He- is--e-t -an-aag. H__ i_ h___ v_______ H-t i- h-e- v-n-a-g- -------------------- Het is heet vandaag. 0
Einam į baseiną? La-- -ns n-a--het ---mb-- g--n. L___ o__ n___ h__ z______ g____ L-a- o-s n-a- h-t z-e-b-d g-a-. ------------------------------- Laat ons naar het zwembad gaan. 0
Ar (tu) nori eiti paplaukioti? H-- je-z-n om-te -w-m-en? H__ j_ z__ o_ t_ z_______ H-b j- z-n o- t- z-e-m-n- ------------------------- Heb je zin om te zwemmen? 0
Ar (tu) turi rankšluostį? Heb j- -en-h-n-----? H__ j_ e__ h________ H-b j- e-n h-n-d-e-? -------------------- Heb je een handdoek? 0
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? H-- j---en z----roek? H__ j_ e__ z_________ H-b j- e-n z-e-b-o-k- --------------------- Heb je een zwembroek? 0
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? Heb-je-een-ba--ak? H__ j_ e__ b______ H-b j- e-n b-d-a-? ------------------ Heb je een badpak? 0
Ar (tu) moki plaukti? Kun -e--w--men? K__ j_ z_______ K-n j- z-e-m-n- --------------- Kun je zwemmen? 0
Ar (tu) moki nardyti? K-------u-k--? K__ j_ d______ K-n j- d-i-e-? -------------- Kun je duiken? 0
Ar (tu) gali įšokti į vandenį? Kun--e i--he--w-ter--p--nge-? K__ j_ i_ h__ w____ s________ K-n j- i- h-t w-t-r s-r-n-e-? ----------------------------- Kun je in het water springen? 0
Kur (yra) dušas? Waar-i---e --uche? W___ i_ d_ d______ W-a- i- d- d-u-h-? ------------------ Waar is de douche? 0
Kur (yra) persirengimo kabina? W--- -s--et--leedh--j-? W___ i_ h__ k__________ W-a- i- h-t k-e-d-o-j-? ----------------------- Waar is het kleedhokje? 0
Kur (yra) plaukimo akiniai? W--r--s--e zwe-br--? W___ i_ d_ z________ W-a- i- d- z-e-b-i-? -------------------- Waar is de zwembril? 0
Ar čia gilu? Is --- -a--r--i-p? I_ h__ w____ d____ I- h-t w-t-r d-e-? ------------------ Is het water diep? 0
Ar vanduo švarus? Is---t-wa-e--sc-o-n? I_ h__ w____ s______ I- h-t w-t-r s-h-o-? -------------------- Is het water schoon? 0
Ar vanduo šiltas? Is--e--w-te----r-? I_ h__ w____ w____ I- h-t w-t-r w-r-? ------------------ Is het water warm? 0
Man šalta. Ik-heb---t -ou-. I_ h__ h__ k____ I- h-b h-t k-u-. ---------------- Ik heb het koud. 0
Vanduo per šaltas. Het w-t-r-is--- -oud. H__ w____ i_ t_ k____ H-t w-t-r i- t- k-u-. --------------------- Het water is te koud. 0
(Aš) dabar lipu iš vandens. Ik--a n- ui--h-t w--e-. I_ g_ n_ u__ h__ w_____ I- g- n- u-t h-t w-t-r- ----------------------- Ik ga nu uit het water. 0

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...