Pasikalbėjimų knygelė

lt Plaukimo baseine   »   cs V bazénu

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Plaukimo baseine

50 [padesát]

V bazénu

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių čekų Žaisti Daugiau
Šiandien karšta. Dn-s je-ho-k-. D___ j_ h_____ D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
Einam į baseiną? Jdem--n- p---á-n-? J____ n_ p________ J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
Ar (tu) nori eiti paplaukioti? Chce -- ti--ít -la-at? C___ s_ t_ j__ p______ C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
Ar (tu) turi rankšluostį? Má--ruč---? M__ r______ M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? M---pla---? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? Má- --avk-? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Ar (tu) moki plaukti? Umí- -lav-t? U___ p______ U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
Ar (tu) moki nardyti? Umíš-s--po-á-ět? U___ s_ p_______ U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
Ar (tu) gali įšokti į vandenį? Umíš--ká-at--o -o--? U___ s_____ d_ v____ U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
Kur (yra) dušas? K-e ----pr-h-? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Kur (yra) persirengimo kabina? Kd- ------i----- p--vlék--í? K__ j_ k_____ n_ p__________ K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
Kur (yra) plaukimo akiniai? Kde j--u---ave-k--b---e? K__ j___ p_______ b_____ K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
Ar čia gilu? Je t---oda-h-uboká? J_ t_ v___ h_______ J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
Ar vanduo švarus? Je--a --d--či-t-? J_ t_ v___ č_____ J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
Ar vanduo šiltas? J--t- v--a--e--á? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
Man šalta. Mrz--. M_____ M-z-u- ------ Mrznu. 0
Vanduo per šaltas. T--voda -- -říli- --u--ná. T_ v___ j_ p_____ s_______ T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
(Aš) dabar lipu iš vandens. T----d- --v-dy. T__ j__ z v____ T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...