Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   nl Gevoelens

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [zesenvijftig]

Gevoelens

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių olandų Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. z-- --bben z__ h_____ z-n h-b-e- ---------- zin hebben 0
(Mes) norime. / Turime norą. W-j -e--en----. W__ h_____ z___ W-j h-b-e- z-n- --------------- Wij hebben zin. 0
(Mes) neturime norą. W-j heb-en-g-en --n. W__ h_____ g___ z___ W-j h-b-e- g-e- z-n- -------------------- Wij hebben geen zin. 0
Bijoti ba-g ---n b___ z___ b-n- z-j- --------- bang zijn 0
(Aš) bijau. Ik ----bang. I_ b__ b____ I- b-n b-n-. ------------ Ik ben bang. 0
(Aš) nebijau. Ik--e- n-et-----. I_ b__ n___ b____ I- b-n n-e- b-n-. ----------------- Ik ben niet bang. 0
Turėti laiko ti---h-bb-n t___ h_____ t-j- h-b-e- ----------- tijd hebben 0
Jis turi laiko. Hi--h-eft t---. H__ h____ t____ H-j h-e-t t-j-. --------------- Hij heeft tijd. 0
Jis neturi laiko. H-j -eeft-ge-n ti--. H__ h____ g___ t____ H-j h-e-t g-e- t-j-. -------------------- Hij heeft geen tijd. 0
Nuobodžiauti z-ch--------n z___ v_______ z-c- v-r-e-e- ------------- zich vervelen 0
Ji nuobodžiauja. Z-j ----eel------. Z__ v_______ z____ Z-j v-r-e-l- z-c-. ------------------ Zij verveelt zich. 0
Ji nenuobodžiauja. Z-j-v--v--l- --c----e-. Z__ v_______ z___ n____ Z-j v-r-e-l- z-c- n-e-. ----------------------- Zij verveelt zich niet. 0
Būti išalkus h-n-e- -e-b-n h_____ h_____ h-n-e- h-b-e- ------------- honger hebben 0
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? H-b-en------- -on---? H_____ j_____ h______ H-b-e- j-l-i- h-n-e-? --------------------- Hebben jullie honger? 0
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? H-b--n-ju-li- geen-h--ge-? H_____ j_____ g___ h______ H-b-e- j-l-i- g-e- h-n-e-? -------------------------- Hebben jullie geen honger? 0
Būti ištroškus d--s- h---en d____ h_____ d-r-t h-b-e- ------------ dorst hebben 0
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. Zi- -e--en --rst. Z__ h_____ d_____ Z-j h-b-e- d-r-t- ----------------- Zij hebben dorst. 0
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. Z-- he-----------or--. Z__ h_____ g___ d_____ Z-j h-b-e- g-e- d-r-t- ---------------------- Zij hebben geen dorst. 0

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!