Pasikalbėjimų knygelė

lt Savybiniai įvardžiai 1   »   fi Posessiivipronominit 1

66 [šešiasdešimt šeši]

Savybiniai įvardžiai 1

Savybiniai įvardžiai 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių suomių Žaisti Daugiau
aš — mano m-nä---m-nun m___ – m____ m-n- – m-n-n ------------ minä – minun 0
(Aš) nerandu savo rakto. E- lö-d--a-a-nt---. E_ l____ a_________ E- l-y-ä a-a-n-a-i- ------------------- En löydä avaintani. 0
(Aš) nerandu savo bilieto. En-l-yd- li--uan-. E_ l____ l________ E- l-y-ä l-p-u-n-. ------------------ En löydä lippuani. 0
tu — tavo s-n- – s--un s___ – s____ s-n- – s-n-n ------------ sinä – sinun 0
Ar radai savo raktą? Lö-sitkö --a-m---? L_______ a________ L-y-i-k- a-a-m-s-? ------------------ Löysitkö avaimesi? 0
Ar radai savo bilietą? Lö-sitkö l----si? L_______ l_______ L-y-i-k- l-p-u-i- ----------------- Löysitkö lippusi? 0
jis — jo h-n-- h--en h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Ar žinai, kur (yra) jo raktas? T-ed--kö-m---- --nen av-i--n-- -n? T_______ m____ h____ a________ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n a-a-m-n-a o-? ---------------------------------- Tiedätkö missä hänen avaimensa on? 0
Ar žinai, kur (yra) jo bilietas? T---ät-ö--i--ä--ä--- li--u-s--o-? T_______ m____ h____ l_______ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n l-p-u-s- o-? --------------------------------- Tiedätkö missä hänen lippunsa on? 0
ji — jos h-n – hän-n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Jos pinigai dingo. H-nen-r--a--- ov----o-s--. H____ r______ o___ p______ H-n-n r-h-n-a o-a- p-i-s-. -------------------------- Hänen rahansa ovat poissa. 0
Jos kreditinė kortelė taip pat dingo. J- hä-------t-o-or-t---a -- -----poi---. J_ h____ l______________ o_ m___ p______ J- h-n-n l-o-t-k-r-t-n-a o- m-ö- p-i-s-. ---------------------------------------- Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. 0
mes — mūsų m- ---e-d-n m_ – m_____ m- – m-i-ä- ----------- me – meidän 0
Mūsų senelis serga. M---ä- is-isä--e on-s--ras. M_____ i________ o_ s______ M-i-ä- i-o-s-m-e o- s-i-a-. --------------------------- Meidän isoisämme on sairas. 0
Mūsų senelė sveika. M-i-ä---so--ti-m- ---te---. M_____ i_________ o_ t_____ M-i-ä- i-o-i-i-m- o- t-r-e- --------------------------- Meidän isoäitimme on terve. 0
jūs — jūsų t- –-te--än t_ – t_____ t- – t-i-ä- ----------- te – teidän 0
Vaikai, kur jūsų tėvas? L-p-----m--sä --i-än-is-------? L______ m____ t_____ i_____ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- i-ä-n- o-? ------------------------------- Lapset, missä teidän isänne on? 0
Vaikai, kur jūsų mama? L-ps-----issä--eid-n --tin-- o-? L______ m____ t_____ ä______ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- ä-t-n-e o-? -------------------------------- Lapset, missä teidän äitinne on? 0

Kūrybiška kalba

Šiandien kūrybiškumas yra svarbus dalykas. Visi nori būti kūrybiški. Kūrybiški žmonės yra laikomi protingais. Mūsų kalba irgi turėtų būti kūrybiška. Anksčiau žmonės stengėsi kalbėti kuo taisyklingiau. Šiandien jie turi kalbėti kuo kūrybiškiau. Reklama ir naujosios medijos yra to pavyzdys. Jos parodo, kaip galima žaisti su kalba. Per pastaruosius 50 metų kūrybingumo svarba išaugo. Šis fenomenas domina ir tyrėjus. Psichologai, švietėjai ir filosofai tyrinėja kūrybinį procesą. Kūrybiškumas apibūdinamas kaip sugebėjimas sukurti ką nors nauja. Tad kūrybiškas kalbėtojas kuria naujas lingvistines formas. Tai gali būti žodžiai arba gramatinės struktūros. Studijuodami kūrybišką kalbą, lingvistai gali nustatyti, kaip keičiasi kalba. Tačiau ne visi supranta naujuosius lingvistinius elementus. Tam, kad suvoktumėte kūrybišką kalbą, turite išmanyti kalbą. Turite žinoti, kaip ta kalba funkcionuoja. Taip pat reikia būti susipažinus su pasauliu, kuriame gyvena jos kalbėtojai. Tik tada galima suprasti, ką norėta pasakyti. To pavyzdys yra paauglių slengas. Vaikai ir jaunuoliai visuomet išranda naujų žodžių. Suaugusieji neretai jų nesupranta. Šiandien yra leidžiami paauglių slengą aiškinantys žodynai. Tačiau slengas paprastai pasensta pasikeitus kartai! Tačiau kūrybiškos kalbos galima išmokti. Tam yra sukuriami specialūs kursai. Svarbiausia mokymosi taisyklė: pasitelkite vidinį savo balsą!