Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   sk City

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [päťdesiatšesť]

City

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovakų Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. m-ť -h-ť-(-- ni--o- n---- ---iť) m__ c___ (__ n_____ n____ r_____ m-ť c-u- (-a n-e-o- n-e-o r-b-ť- -------------------------------- mať chuť (na niečo, niečo robiť) 0
(Mes) norime. / Turime norą. M--- c--ť. M___ c____ M-m- c-u-. ---------- Máme chuť. 0
(Mes) neturime norą. N--á-e --uť. N_____ c____ N-m-m- c-u-. ------------ Nemáme chuť. 0
Bijoti ma----r-ch m__ s_____ m-ť s-r-c- ---------- mať strach 0
(Aš) bijau. M--------h- - B-jí- s-. M__ s______ / B____ s__ M-m s-r-c-. / B-j-m s-. ----------------------- Mám strach. / Bojím sa. 0
(Aš) nebijau. Ne--- -i---y-stra-h.-/---b--ím s-. N____ ž_____ s______ / N______ s__ N-m-m ž-a-n- s-r-c-. / N-b-j-m s-. ---------------------------------- Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. 0
Turėti laiko m-ť -as m__ č__ m-ť č-s ------- mať čas 0
Jis turi laiko. M- -a-. M_ č___ M- č-s- ------- Má čas. 0
Jis neturi laiko. N-má -a-. N___ č___ N-m- č-s- --------- Nemá čas. 0
Nuobodžiauti n-di- sa n____ s_ n-d-ť s- -------- nudiť sa 0
Ji nuobodžiauja. Nu-- sa. N___ s__ N-d- s-. -------- Nudí sa. 0
Ji nenuobodžiauja. Ne--d----. N_____ s__ N-n-d- s-. ---------- Nenudí sa. 0
Būti išalkus ma- -l--, b-ť---a--ý m__ h____ b__ h_____ m-ť h-a-, b-ť h-a-n- -------------------- mať hlad, byť hladný 0
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? M-te-h---? St----a--í? M___ h____ S__ h______ M-t- h-a-? S-e h-a-n-? ---------------------- Máte hlad? Ste hladní? 0
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? N--á-e-hla-- Nie ste----dn-? N_____ h____ N__ s__ h______ N-m-t- h-a-? N-e s-e h-a-n-? ---------------------------- Nemáte hlad? Nie ste hladní? 0
Būti ištroškus mať s-ä-,--y--sm---ý m__ s____ b__ s_____ m-ť s-ä-, b-ť s-ä-n- -------------------- mať smäd, byť smädný 0
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. M--ú ----.-Sú --äd-í. M___ s____ S_ s______ M-j- s-ä-. S- s-ä-n-. --------------------- Majú smäd. Sú smädní. 0
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. N-------m-d.-N------smä--í. N_____ s____ N__ s_ s______ N-m-j- s-ä-. N-e s- s-ä-n-. --------------------------- Nemajú smäd. Nie sú smädní. 0

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!