rašyti
գ--լ
գ___
գ-ե-
----
գրել
0
g-el
g___
g-e-
----
grel
Jis (pa)rašė laišką.
Ն--ն-մ-- -րե-:
Ն_ ն____ գ____
Ն- ն-մ-կ գ-ե-:
--------------
Նա նամակ գրեց:
0
Na na--k-g----’
N_ n____ g_____
N- n-m-k g-e-s-
---------------
Na namak grets’
Jis (pa)rašė laišką.
Նա նամակ գրեց:
Na namak grets’
O ji (už)rašė atviruką.
Եվ-ն- -աց----րե-:
Ե_ ն_ բ____ գ____
Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-:
-----------------
Եվ նա բացիկ գրեց:
0
Ye--n- b--s’i--g-ets’
Y__ n_ b______ g_____
Y-v n- b-t-’-k g-e-s-
---------------------
Yev na bats’ik grets’
O ji (už)rašė atviruką.
Եվ նա բացիկ գրեց:
Yev na bats’ik grets’
skaityti
կ-ր--լ
կ_____
կ-ր-ա-
------
կարդալ
0
kar--l
k_____
k-r-a-
------
kardal
Jis skaitė iliustruotą žurnalą.
Ն- -ա---ւ- -ր---ս--իրը:
Ն_ կ______ է_ ա________
Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-:
-----------------------
Նա կարդում էր ամսագիրը:
0
N----rd----r -ms----y
N_ k_____ e_ a_______
N- k-r-u- e- a-s-g-r-
---------------------
Na kardum er amsagiry
Jis skaitė iliustruotą žurnalą.
Նա կարդում էր ամսագիրը:
Na kardum er amsagiry
O ji skaitė knygą.
Եվ-ն- ---դ-ւ---- մի--իր-:
Ե_ ն_ կ______ է_ մ_ գ____
Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-:
-------------------------
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
0
Yev-n--k--du- -- m- gi-k’
Y__ n_ k_____ e_ m_ g____
Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’
-------------------------
Yev na kardum er mi girk’
O ji skaitė knygą.
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
Yev na kardum er mi girk’
imti
վե-ցնել
վ______
վ-ր-ն-լ
-------
վերցնել
0
ver---n-l
v________
v-r-s-n-l
---------
verts’nel
Jis paėmė cigaretę.
Ն- մի-սի-ա------ր--եց:
Ն_ մ_ ս______ վ_______
Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց-
----------------------
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
0
Na m- ---ar-t v-r-s’r--s’
N_ m_ s______ v__________
N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’
-------------------------
Na mi sigaret verts’rets’
Jis paėmė cigaretę.
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
Na mi sigaret verts’rets’
Ji paėmė gabalėlį šokolado.
Նա--ի----- շ-կոլ-դ վե-ցրե-:
Ն_ մ_ կ___ շ______ վ_______
Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց-
---------------------------
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
0
N- -i-k--- s-o--l-- ve-ts-r---’
N_ m_ k___ s_______ v__________
N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’
-------------------------------
Na mi ktor shokolad verts’rets’
Ji paėmė gabalėlį šokolado.
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
Na mi ktor shokolad verts’rets’
Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima.
Ն-----ա-ատարի- ------լ- -սկ ---հա--տա-իմ:
Ն_ ա__________ է_ ե____ ի__ ն_ հ_________
Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ-
-----------------------------------------
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
0
N----hava-arim -r--e---l, isk--- ha-at---m
N_ a__________ e_ y______ i__ n_ h________
N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m
------------------------------------------
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima.
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti.
Ն- -ո-յլ-էր -ղել,-ի-կ ն- ------- է-:
Ն_ ծ____ է_ ե____ ի__ ն_ ջ______ է__
Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-:
------------------------------------
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
0
N- --uy- e- yegh-l,-i-k-na j---s-r er
N_ t____ e_ y______ i__ n_ j______ e_
N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e-
-------------------------------------
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti.
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga.
Ն--աղ-ա- --,--ս- ---հ----ստ:
Ն_ ա____ է__ ի__ ն_ հ_______
Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ-
----------------------------
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
0
N--a--k--- -r------n- -aru-t
N_ a______ e__ i__ n_ h_____
N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s-
----------------------------
Na aghk’at er, isk na harust
Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga.
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
Na aghk’at er, isk na harust
Jis turėjo ne pinigų, bet skolų.
Նա փող --ւ--ր, --լ-պ--տք--:
Ն_ փ__ չ______ ա__ պ_______
Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր-
---------------------------
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
0
N- p’vog---h’---r, a----artk-y-r
N_ p_____ c_______ a__ p________
N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r
--------------------------------
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
Jis turėjo ne pinigų, bet skolų.
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
Jis neturėjo laimės, jam nesisekė.
Նա -----ու-յ-ւն-----եր, այլ ձա---դու--ո-ն:
Ն_ հ___________ չ______ ա__ ձ_____________
Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն-
------------------------------------------
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
0
N---a---hu------c-’u---- -yl dzak-o----’yun
N_ h___________ c_______ a__ d_____________
N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u-
-------------------------------------------
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
Jis neturėjo laimės, jam nesisekė.
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės.
Նա-չո---- --ջո-ո---ուն, -յլ -ն---ողութ-ո-ն:
Ն_ չ_____ հ____________ ա__ ա______________
Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-:
-------------------------------------------
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
0
N- ch’-n-r-ha---h-t’y-n, --- a---j-g-ut---n
N_ c______ h____________ a__ a_____________
N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u-
-------------------------------------------
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės.
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas.
Նա--ոհ----------դժ---:
Ն_ գ__ չ___ ա__ դ_____
Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ-
----------------------
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
0
Na g-h -h’--- -y--d--goh
N_ g__ c_____ a__ d_____
N- g-h c-’-r- a-l d-h-o-
------------------------
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas.
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas.
Ն- ե----իկ------ա-- դ-բա--:
Ն_ ե______ չ___ ա__ դ______
Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-:
---------------------------
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
0
Na -erj-ni- -h’-r, ----d--b-k-t
N_ y_______ c_____ a__ d_______
N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h-
-------------------------------
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas.
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas.
Ն----մակրել- ---- այ--հ---կրե-ի:
Ն_ հ________ չ___ ա__ հ_________
Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի-
--------------------------------
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
0
N- -------li-c--er- -yl ha-ak---i
N_ h________ c_____ a__ h________
N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i
---------------------------------
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli
Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas.
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli