rašyti
ي-تب
ي___
ي-ت-
----
يكتب
0
ya-t-b
y_____
y-k-u-
------
yaktub
Jis (pa)rašė laišką.
-و --ب---الة.
__ ك__ ر_____
-و ك-ب ر-ا-ة-
--------------
هو كتب رسالة.
0
hu-a-ka-aba---sālah.
h___ k_____ r_______
h-w- k-t-b- r-s-l-h-
--------------------
huwa kataba risālah.
Jis (pa)rašė laišką.
هو كتب رسالة.
huwa kataba risālah.
O ji (už)rašė atviruką.
وه- -ت-ت بط--ة.
___ ك___ ب_____
-ه- ك-ب- ب-ا-ة-
----------------
وهي كتبت بطاقة.
0
w---yy- -a-ab-- biṭ-qa-.
w______ k______ b_______
w-h-y-a k-t-b-t b-ṭ-q-h-
------------------------
wahiyya katabat biṭāqah.
O ji (už)rašė atviruką.
وهي كتبت بطاقة.
wahiyya katabat biṭāqah.
skaityti
ي-رأ
ي___
ي-ر-
----
يقرأ
0
yaqra
y____
y-q-a
-----
yaqra
Jis skaitė iliustruotą žurnalą.
هو--ر- -ج--.
__ ق__ م____
-و ق-أ م-ل-.
-------------
هو قرأ مجلة.
0
hu-a---ra- -a-a---h.
h___ q____ m________
h-w- q-r-a m-j-l-a-.
--------------------
huwa qaraa majallah.
Jis skaitė iliustruotą žurnalą.
هو قرأ مجلة.
huwa qaraa majallah.
O ji skaitė knygą.
و---ق--ت ك--ب--.
___ ق___ ك_____
-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.
-----------------
وهي قرأت كتاباً.
0
wahiy-a qar-at--it----.
w______ q_____ k_______
w-h-y-a q-r-a- k-t-b-n-
-----------------------
wahiyya qaraat kitāban.
O ji skaitė knygą.
وهي قرأت كتاباً.
wahiyya qaraat kitāban.
imti
يأ-ذ
ي___
ي-خ-
----
يأخذ
0
yak---h
y______
y-k-u-h
-------
yakhudh
Jis paėmė cigaretę.
------ ----ر-.
__ أ__ س______
-و أ-ذ س-ج-ر-.
---------------
هو أخذ سيجارة.
0
hu-a ak--d--si--r--.
h___ a_____ s_______
h-w- a-h-d- s-g-r-h-
--------------------
huwa akhadh sigārah.
Jis paėmė cigaretę.
هو أخذ سيجارة.
huwa akhadh sigārah.
Ji paėmė gabalėlį šokolado.
هي--خذ---ط-ة-م---ل----ل--ة.
ه_ أ___ ق___ م_ ا__________
ه- أ-ذ- ق-ع- م- ا-ش-ك-ل-ت-.
---------------------------
هي أخذت قطعة من الشوكولاتة.
0
h-y--akh-d-----i--atan-mi--al-sh----ā-a-.
h___ a_______ q_______ m__ a_____________
h-y- a-h-d-a- q-ṭ-a-a- m-n a---h-k-l-t-h-
-----------------------------------------
hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
Ji paėmė gabalėlį šokolado.
هي أخذت قطعة من الشوكولاتة.
hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima.
ل-د--ان-خا--ا-، -ك--- ك----م-ل-ة.
ل__ ك__ خ_____ ل____ ك___ م_____
ل-د ك-ن خ-ئ-ا-، ل-ن-ا ك-ن- م-ل-ة-
---------------------------------
لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة.
0
laq----ā---kh-’in-n--l----na---kā-a---ukh-iṣa-.
l____ k___ k________ l________ k____ m_________
l-q-d k-n- k-ā-i-a-, l-k-n-a-ā k-n-t m-k-l-ṣ-h-
-----------------------------------------------
laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima.
لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة.
laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti.
لق---ان-كسول-ً،---ن-- كا-ت م-ت-د-.
ل__ ك__ ك_____ ل____ ك___ م______
ل-د ك-ن ك-و-ا-، ل-ن-ا ك-ن- م-ت-د-.
----------------------------------
لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة.
0
laq-d kān- k-sū---,-lak-nna-ā-------mu-t-h-da-.
l____ k___ k_______ l________ k____ m__________
l-q-d k-n- k-s-l-n- l-k-n-a-ā k-n-t m-j-a-i-a-.
-----------------------------------------------
laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti.
لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة.
laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga.
كان--قي-ا-،-ل--ها ك-ن--غ---.
ك__ ف_____ ل____ ك___ غ____
ك-ن ف-ي-ا-، ل-ن-ا ك-ن- غ-ي-.
----------------------------
كان فقيراً، لكنها كانت غنية.
0
kāna ----ran- l---nn-h---āna- -h-nī-a-.
k___ f_______ l________ k____ g________
k-n- f-q-r-n- l-k-n-a-ā k-n-t g-a-ī-a-.
---------------------------------------
kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga.
كان فقيراً، لكنها كانت غنية.
kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
Jis turėjo ne pinigų, bet skolų.
لم---ن--دي- ما---ب- ك-نت عل----يون.
ل_ ي__ ل___ م___ ب_ ك___ ع___ د____
ل- ي-ن ل-ي- م-ل- ب- ك-ن- ع-ي- د-و-.
-----------------------------------
لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون.
0
lam ------l-da------, b-l--ānat------h d-yūn.
l__ y____ l_____ m___ b__ k____ ‘_____ d_____
l-m y-k-n l-d-y- m-l- b-l k-n-t ‘-l-y- d-y-n-
---------------------------------------------
lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
Jis turėjo ne pinigų, bet skolų.
لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون.
lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
Jis neturėjo laimės, jam nesisekė.
ل- ي-----ظوظا- -ل-----سي---لحظ.
ل_ ي__ م______ ب_ ك__ س__ ا____
ل- ي-ن م-ظ-ظ-، ب- ك-ن س-ئ ا-ح-.
-------------------------------
لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ.
0
l-- --k---maḥ---a-, -al ------a--i---l-----.
l__ y____ m________ b__ k___ s_____ a_______
l-m y-k-n m-ḥ-ū-a-, b-l k-n- s-y-i- a---a-ẓ-
--------------------------------------------
lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
Jis neturėjo laimės, jam nesisekė.
لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ.
lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės.
-- --ن -اج-اً--و------ا---ً.
__ ي__ ن_____ و____ ف_____
-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.
-----------------------------
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
0
la- y-------jiḥa-- wa-in-amā -ās---an.
l__ y____ n_______ w_ i_____ f________
l-m y-k-n n-j-ḥ-n- w- i-n-m- f-s-i-a-.
--------------------------------------
lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės.
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas.
-م-يكن--سر---ً،-وإ-----ست-ء-.
__ ي__ م______ و____ م_____
-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-.
------------------------------
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً.
0
l-m ya-u--ma-r----- wa -nna-ā-m--t--a-.
l__ y____ m________ w_ i_____ m________
l-m y-k-n m-s-ū-a-, w- i-n-m- m-s-ā-a-.
---------------------------------------
lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas.
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً.
lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas.
ل--يك- -ع---ً- و--ما -ائسا-.
__ ي__ س_____ و____ ي_____
-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.
-----------------------------
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
0
l-m-y-kun sa‘ī-an, -a----am---ā---an.
l__ y____ s_______ w_ i_____ y_______
l-m y-k-n s-‘-d-n- w- i-n-m- y-’-s-n-
-------------------------------------
lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas.
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas.
-م -ك--ظ-ي-اً----ن-ا-ث--- ا-ظ-.
__ ي__ ظ_____ و____ ث___ ا____
-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.
--------------------------------
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
0
l-- ya-u---ar-fa-- wa-i--a-ā -h-----al-ẓill.
l__ y____ ẓ_______ w_ i_____ t_____ a_______
l-m y-k-n ẓ-r-f-n- w- i-n-m- t-a-ī- a---i-l-
--------------------------------------------
lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.
Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas.
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.