rašyti
-----
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
lik-t-v
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
Jis (pa)rašė laišką.
ה-- כ---מכ-ב-
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
h----tav mi-h---.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
Jis (pa)rašė laišką.
הוא כתב מכתב.
hu katav mikhtav.
O ji (už)rašė atviruką.
--י- כ-ב---ל-יה.
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
w--i-k-t-ah-g--ya-.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
O ji (už)rašė atviruką.
והיא כתבה גלויה.
w'hi katvah gluyah.
skaityti
-ק--א
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
li--o
l____
l-q-o
-----
liqro
Jis skaitė iliustruotą žurnalą.
ה-א--רא -ג--ן.
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
h- qa-- m-g----.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
Jis skaitė iliustruotą žurnalą.
הוא קרא מגזין.
hu qara magazin.
O ji skaitė knygą.
--יא ---ה ---.
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
w'-i-q--'ah --f-r.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
O ji skaitė knygą.
והיא קראה ספר.
w'hi qar'ah sefer.
imti
לקח-
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
la-a-at
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
Jis paėmė cigaretę.
הו- ל---ס--ר---
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
h--la-a----g-riah.
h_ l____ s________
h- l-q-x s-g-r-a-.
------------------
hu laqax sigariah.
Jis paėmė cigaretę.
הוא לקח סיגריה.
hu laqax sigariah.
Ji paėmė gabalėlį šokolado.
--י----ח---ת--ת-------.
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w-hi l----h--a-i-hat sh----a-.
w___ l_____ x_______ s________
w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-.
------------------------------
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
Ji paėmė gabalėlį šokolado.
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima.
-וא----הי---אמן-אב- -יא---ית- --מ---
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
h- ---hay-h --'---- --al-h- --it-- -e---a-ah.
h_ l_ h____ n______ a___ h_ h_____ n_________
h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h-
---------------------------------------------
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima.
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti.
הוא-היה --ל- אב---י- --י-----וצ-.
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
hu---y-h----la--a----hi h-it-- xar--sa-.
h_ h____ a_____ a___ h_ h_____ x________
h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-.
----------------------------------------
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga.
--- ה----נ- אב--הי- ---תה-ע-י-ה-
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
hu-ha-a- -n- a-a- hi-h--------h-r--.
h_ h____ a__ a___ h_ h_____ a_______
h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h-
------------------------------------
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga.
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
Jis turėjo ne pinigų, bet skolų.
-א --- -- -סף ר--חובות-
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
l---aya--lo kh--ef--a- -----.
l_ h____ l_ k_____ r__ x_____
l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t-
-----------------------------
lo hayah lo khesef raq xovot.
Jis turėjo ne pinigų, bet skolų.
לא היה לו כסף רק חובות.
lo hayah lo khesef raq xovot.
Jis neturėjo laimės, jam nesisekė.
לא-ה-ה-לו --ל א-- ב-ש -זל.
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
lo h-ya--l- ----- ----b--h-mazal.
l_ h____ l_ m____ e__ b___ m_____
l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l-
---------------------------------
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
Jis neturėjo laimės, jam nesisekė.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės.
הו---א -צל-ח--ר- נכ-ל.
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
h- l- hitsl-ax- ra- n---s-al.
h_ l_ h________ r__ n________
h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-.
-----------------------------
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės.
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas.
הו- -- הי-----צ-, אלא----מ--צה-
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
hu--- ha--- ---u--eh- el- lo m----seh.
h_ l_ h____ m________ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-.
--------------------------------------
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas.
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas.
ה-א -- הי- --ושר א-- ל- -או-ר.
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
hu--- h-y-h-me-------ela lo--e'ush--.
h_ l_ h____ m_______ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-.
-------------------------------------
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas.
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas.
הו--ל----ה--חמ-, א---לא---מ--
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
h- -------h n-x--d- ela-lo-n--ma-.
h_ l_ h____ n______ e__ l_ n______
h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-.
----------------------------------
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.