Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 1   »   uk Минулий час 1

81 [aštuoniasdešimt vienas]

Praeitis 1

Praeitis 1

81 [вісімдесят один]

81 [visimdesyat odyn]

Минулий час 1

Mynulyy̆ chas 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ukrainiečių Žaisti Daugiau
rašyti П---ти П_____ П-с-т- ------ Писати 0
P--aty P_____ P-s-t- ------ Pysaty
Jis (pa)rašė laišką. Він-п-са- -и--а. В__ п____ л_____ В-н п-с-в л-с-а- ---------------- Він писав листа. 0
V-n-pysa-----t-. V__ p____ l_____ V-n p-s-v l-s-a- ---------------- Vin pysav lysta.
O ji (už)rašė atviruką. А в-н----пи-ал----с----у. А в___ н_______ л________ А в-н- н-п-с-л- л-с-і-к-. ------------------------- А вона написала листівку. 0
A ---a-nap-s-l----s-----. A v___ n_______ l________ A v-n- n-p-s-l- l-s-i-k-. ------------------------- A vona napysala lystivku.
skaityti Чит--и Ч_____ Ч-т-т- ------ Читати 0
C-y--ty C______ C-y-a-y ------- Chytaty
Jis skaitė iliustruotą žurnalą. В----ита- ---на-. В__ ч____ ж______ В-н ч-т-в ж-р-а-. ----------------- Він читав журнал. 0
Vi---hyt-v -h-r---. V__ c_____ z_______ V-n c-y-a- z-u-n-l- ------------------- Vin chytav zhurnal.
O ji skaitė knygą. А в--а --та-а -нигу. А в___ ч_____ к_____ А в-н- ч-т-л- к-и-у- -------------------- А вона читала книгу. 0
A-v--a--hyt-l- ---h-. A v___ c______ k_____ A v-n- c-y-a-a k-y-u- --------------------- A vona chytala knyhu.
imti Бр-ти Б____ Б-а-и ----- Брати 0
Bra-y B____ B-a-y ----- Braty
Jis paėmė cigaretę. В-н---яв-сиг-рету. В__ у___ с________ В-н у-я- с-г-р-т-. ------------------ Він узяв сигарету. 0
Vin-uz--- ----re--. V__ u____ s________ V-n u-y-v s-h-r-t-. ------------------- Vin uzyav syharetu.
Ji paėmė gabalėlį šokolado. В-н- ---ла -----ну -о--лад-и. В___ в____ ч______ ш_________ В-н- в-я-а ч-с-и-у ш-к-л-д-и- ----------------------------- Вона взяла частину шоколадки. 0
Vo---v---la--has-y-u ----ol-d-y. V___ v_____ c_______ s__________ V-n- v-y-l- c-a-t-n- s-o-o-a-k-. -------------------------------- Vona vzyala chastynu shokoladky.
Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima. Він-----не-ірн-й- --в----------і--а. В__ б__ н________ а в___ б___ в_____ В-н б-в н-в-р-и-, а в-н- б-л- в-р-а- ------------------------------------ Він був невірний, а вона була вірна. 0
Vi- b------ir--y̆, - -o---b-la-virna. V__ b__ n________ a v___ b___ v_____ V-n b-v n-v-r-y-̆- a v-n- b-l- v-r-a- ------------------------------------- Vin buv nevirnyy̆, a vona bula virna.
Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti. Він ----л--ачий--- вона -ула-ста--н-а. В__ б__ л_______ а в___ б___ с________ В-н б-в л-д-ч-й- а в-н- б-л- с-а-а-н-. -------------------------------------- Він був ледачий, а вона була старанна. 0
V-n -uv ---a---y̆- a vo-a --l- s--r--n-. V__ b__ l________ a v___ b___ s________ V-n b-v l-d-c-y-̆- a v-n- b-l- s-a-a-n-. ---------------------------------------- Vin buv ledachyy̆, a vona bula staranna.
Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga. Він -у- ----ий- а----а-бу-- ба-ат-. В__ б__ б______ а в___ б___ б______ В-н б-в б-д-и-, а в-н- б-л- б-г-т-. ----------------------------------- Він був бідний, а вона була багата. 0
Vi--b-v-bidn--̆, --v-na-b-l- --ha-a. V__ b__ b______ a v___ b___ b______ V-n b-v b-d-y-̆- a v-n- b-l- b-h-t-. ------------------------------------ Vin buv bidnyy̆, a vona bula bahata.
Jis turėjo ne pinigų, bet skolų. В-н не---- ------, ---е б---и. В__ н_ м__ г______ л___ б_____ В-н н- м-в г-о-е-, л-ш- б-р-и- ------------------------------ Він не мав грошей, лише борги. 0
V-n--- -av -roshe-̆- -y-h- b-rh-. V__ n_ m__ h_______ l____ b_____ V-n n- m-v h-o-h-y-, l-s-e b-r-y- --------------------------------- Vin ne mav hroshey̆, lyshe borhy.
Jis neturėjo laimės, jam nesisekė. В-н-не м----ас--- --------а-т-. В__ н_ м__ щ_____ л___ н_______ В-н н- м-в щ-с-я- л-ш- н-щ-с-я- ------------------------------- Він не мав щастя, лише нещастя. 0
Vi- ne---v----h---ya,---sh------c--sty-. V__ n_ m__ s_________ l____ n___________ V-n n- m-v s-c-a-t-a- l-s-e n-s-c-a-t-a- ---------------------------------------- Vin ne mav shchastya, lyshe neshchastya.
Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės. В-н-не---в усп-х---л-ше н---а--. В__ н_ м__ у______ л___ н_______ В-н н- м-в у-п-х-, л-ш- н-в-а-і- -------------------------------- Він не мав успіху, лише невдачі. 0
Vi--n- -a--us-ikh----y--- -evda---. V__ n_ m__ u_______ l____ n________ V-n n- m-v u-p-k-u- l-s-e n-v-a-h-. ----------------------------------- Vin ne mav uspikhu, lyshe nevdachi.
Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas. Він не-бу- --д--о-е---- ---ез-до---е-им. В__ н_ б__ з___________ а н_____________ В-н н- б-в з-д-в-л-н-м- а н-з-д-в-л-н-м- ---------------------------------------- Він не був задоволеним, а незадоволеним. 0
V-- ne---v-za----l--y-, a-nez--ov-lenym. V__ n_ b__ z___________ a n_____________ V-n n- b-v z-d-v-l-n-m- a n-z-d-v-l-n-m- ---------------------------------------- Vin ne buv zadovolenym, a nezadovolenym.
Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas. В---не --в -а--и-им, а -е-а-л-ви-. В__ н_ б__ щ________ а н__________ В-н н- б-в щ-с-и-и-, а н-щ-с-и-и-. ---------------------------------- Він не був щасливим, а нещасливим. 0
V---n---------------ym----ne--ch----vy-. V__ n_ b__ s___________ a n_____________ V-n n- b-v s-c-a-l-v-m- a n-s-c-a-l-v-m- ---------------------------------------- Vin ne buv shchaslyvym, a neshchaslyvym.
Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas. Ві- ---б-- п-----им-----е-ри-м-и-. В__ н_ б__ п________ а н__________ В-н н- б-в п-и-м-и-, а н-п-и-м-и-. ---------------------------------- Він не був приємним, а неприємним. 0
V-n ---buv-pr-yemnym, a n-p-yye----. V__ n_ b__ p_________ a n___________ V-n n- b-v p-y-e-n-m- a n-p-y-e-n-m- ------------------------------------ Vin ne buv pryyemnym, a nepryyemnym.

Kaip vaikai išmoksta teisingai kalbėti

Vos tik gimęs žmogus ima bendrauti. Kūdikiai ko nors norėdami verkia. Jau vos kelių mėnesių jie gali pasakyti kelis paprastus žodžius. Būdami dviejų metų jie gali ištarti maždaug trijų žodžių sakinius. Ne nuo mūsų priklauso, kada vaikai pradeda kalbėti. Tačiau mes atsakingi už tai, kaip gerai jie išmoksta savo gimtąją kalbą! Todėl turėtumėte apsvarstyti kelis dalykus. Svarbiausia, kad vaikai visada būtų motyvuoti mokytis. Vaikas turi žinoti, kad jam sekasi, kai jis kalba. Vaikams patinka, kai jiems šypsosi. Vyresniems vaikams patinka bendrauti su aplinka. Jie stengiasi kalbėti taip kaip aplinkiniai. Todėl jų tėvų ir mokytojų kalbiniai įgūdžiai yra labai svarbūs. Vaikai taip pat turi išmokti to, kad kalba yra vertinga. Tačiau mokantis jiems turėtų būti linksma. Skaitymas garsiai gali parodyti vaikams, kokia įdomi gali būti kalba. Tėvai taip pat turėtų kuo daugiau laiko leisti su vaiku. Kai vaikas ką nors patiria, jis nori apie tai pasikalbėti. Dvikalbiams vaikams reikia griežtų taisyklių. Jie turi žinoti, kuria kalba ir su kuo turi būti kalbama. Taip jų smegenys išmoks atskirti dvi kalbas. Kai vaikai pradeda lankyti mokyklą, keičiasi jų kalba. Jie išmoksta naujos šnekamosios kalbos. Svarbu, kad tėvai stebėtų, kaip kalba jų vaikas. Tyrimai parodė, kad pirmoji kalba lieka jų atmintyje visam laikui. Tai, ko išmokstame vaikystėje, lydi mus visą gyvenimą. Tas, kas vaikystėje išmoksta taisyklingos gimtosios kalbos, vėliau iš to turi naudos. Jis greičiau ir geriau išmoksta naujų dalykų – ne tik užsienio kalbų…