Nuo kada ji nebedirba?
--ת--ה-א --ב-לת?
____ ה__ מ_______
-מ-י ה-א מ-ב-ל-?-
------------------
ממתי היא מובטלת?
0
mi--tay -- -uvtelet?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
Nuo kada ji nebedirba?
ממתי היא מובטלת?
mimatay hi muvtelet?
Nuo savo vestuvių?
מא--ני-וא--?
___ נ________
-א- נ-ש-א-ה-
--------------
מאז נישואיה?
0
me----niss-'---h?
m____ n__________
m-'-z n-s-u-e-a-?
-----------------
me'az nissu'eyah?
Nuo savo vestuvių?
מאז נישואיה?
me'az nissu'eyah?
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo.
--,-ה-א-ל--ע-בדת-מא--שהת----.
___ ה__ ל_ ע____ מ__ ש________
-ן- ה-א ל- ע-ב-ת מ-ז ש-ת-ת-ה-
-------------------------------
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
0
k--,-hi ---ov-det-me-a- --ihi-x----h.
k___ h_ l_ o_____ m____ s____________
k-n- h- l- o-e-e- m-'-z s-i-i-x-t-a-.
-------------------------------------
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo.
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba.
מאז--היא--ת-ת-----א -א עובדת-
___ ש___ ה_____ ה__ ל_ ע______
-א- ש-י- ה-ח-נ- ה-א ל- ע-ב-ת-
-------------------------------
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
0
me--z--heh----txatn-h hi-l---v--e-.
m____ s____ h________ h_ l_ o______
m-'-z s-e-i h-t-a-n-h h- l- o-e-e-.
-----------------------------------
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba.
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi.
-א- ----מ-יר-- הם מא-ש--ם.
___ ש__ מ_____ ה_ מ________
-א- ש-ם מ-י-י- ה- מ-ו-ר-ם-
----------------------------
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
0
m---z ----em---kir-m he- me'-------.
m____ s_____ m______ h__ m__________
m-'-z s-e-e- m-k-r-m h-m m-'-s-a-i-.
------------------------------------
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi.
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais.
מ-ז-ש----ה------- הם-יוצ-י-----תים--ח-ק---
___ ש__ ל__ י____ ה_ י_____ ל_____ ר_______
-א- ש-ש ל-ם י-ד-ם ה- י-צ-י- ל-י-י- ר-ו-ו-.-
--------------------------------------------
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
0
me-az ---y-----ahe- --l---- hem----s-i--l------ -exoqot.
m____ s______ l____ y______ h__ y______ l______ r_______
m-'-z s-e-e-h l-h-m y-l-d-m h-m y-t-'-m l-'-t-m r-x-q-t-
--------------------------------------------------------
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais.
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
Kada ji skambins?
--י --א----רת ב-לפון?
___ ה__ מ____ ב_______
-ת- ה-א מ-ב-ת ב-ל-ו-?-
-----------------------
מתי היא מדברת בטלפון?
0
m-----h--meda-eret b-t-lefon?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
Kada ji skambins?
מתי היא מדברת בטלפון?
matay hi medaberet batelefon?
Kelionės metu?
ב-מן-הנ-יעה-
____ ה_______
-ז-ן ה-ס-ע-?-
--------------
בזמן הנסיעה?
0
b-zman--a-esi--h?
b_____ h_________
b-z-a- h-n-s-'-h-
-----------------
bizman hanesi'ah?
Kelionės metu?
בזמן הנסיעה?
bizman hanesi'ah?
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
כ-, בזמ- -ה-- -----------י-.
___ ב___ ש___ נ____ ב________
-ן- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
------------------------------
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
k--- ba--an she-- -o--'-t ba-ek-o---.
k___ b_____ s____ n______ b__________
k-n- b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
ה-א-מ---- -ט-פ----זמן -היא-נו-ע- ב---נית-
___ מ____ ב_____ ב___ ש___ נ____ ב________
-י- מ-ב-ת ב-ל-ו- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
-------------------------------------------
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
h- me--b-r-t -at-l--o- ------ s-e---nos-'a- b-me------.
h_ m________ b________ b_____ s____ n______ b__________
h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------------------------
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina.
הי- צ----ב---ו-ז-----מן----א-מגה---
___ צ___ ב________ ב___ ש___ מ______
-י- צ-פ- ב-ל-ו-ז-ה ב-מ- ש-י- מ-ה-ת-
-------------------------------------
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
0
hi-----a- ---e-ewi-i-- ----an--h-h----g-he---t.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina.
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos.
היא ----נה----ס--ה ב--ן--היא-ע------ע-ר----ת.
___ מ_____ ל______ ב___ ש___ ע___ ש_____ ב____
-י- מ-ז-נ- ל-ו-י-ה ב-מ- ש-י- ע-ש- ש-ע-ר- ב-ת-
-----------------------------------------------
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
0
h-----a----h -em-s---h ---ma- ----- oss-----i-ou-e--bayt.
h_ m________ l________ b_____ s____ o____ s________ b____
h- m-'-z-n-h l-m-s-q-h b-z-a- s-e-i o-s-h s-i-o-r-y b-y-.
---------------------------------------------------------
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos.
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių.
אנ- לא----ה-כלום----- -י- לי מ-קפ-י--
___ ל_ ר___ כ___ כ___ א__ ל_ מ________
-נ- ל- ר-א- כ-ו- כ-ש- א-ן ל- מ-ק-י-ם-
---------------------------------------
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
0
a-i lo ro'---r--ah-k-um---'a-h-r-ey- -i--i-h-a--i-.
a__ l_ r__________ k___ k_______ e__ l_ m__________
a-i l- r-'-h-r-'-h k-u- k-'-s-e- e-n l- m-s-q-f-i-.
---------------------------------------------------
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių.
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika.
אני לא-מ-ין-/ ה --ו--כש--ו-----כ- ר-----
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ________ כ_ ר______
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ה-ו-י-ה כ- ר-ע-ת-
------------------------------------------
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
0
ani lo m--in--ev-na--k-u--k------u--q-h---h ro---h--.
a__ l_ m____________ k___ k____________ k__ r________
a-i l- m-v-n-m-v-n-h k-u- k-h-h-m-s-q-h k-h r-'-s-e-.
-----------------------------------------------------
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika.
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju.
-ני-ל- --י- / - -ל---כ----א-- מ-ונ--/ ת-
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ___ א__ מ____ / ת__
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ש- א-י מ-ו-ן / ת-
------------------------------------------
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
0
a---------ia--m--i-----lu- -a-asher a-- m--s-nan/--t-un-n--.
a__ l_ m_____________ k___ k_______ a__ m___________________
a-i l- m-r-a-/-e-i-a- k-u- k-'-s-e- a-i m-t-u-a-/-e-s-n-n-t-
------------------------------------------------------------
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju.
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
(Mes) važiuosime taksi, jei lis.
א-חנו --ק-י- -וני---אשר-יו-ד גש-.
_____ ל_____ מ____ כ___ י___ ג____
-נ-נ- ל-ק-י- מ-נ-ת כ-ש- י-ר- ג-ם-
-----------------------------------
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
0
anaxnu---q-i--m---t--a'------yored -es-em.
a_____ l_____ m____ k_______ y____ g______
a-a-n- l-q-i- m-n-t k-'-s-e- y-r-d g-s-e-.
------------------------------------------
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
(Mes) važiuosime taksi, jei lis.
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje.
אם נ--- ----ו -סע-ל---- -עולם.
__ נ___ ב____ נ__ ל____ ב______
-ם נ-כ- ב-ו-ו נ-ע ל-י-ל ב-ו-ם-
--------------------------------
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
0
im-n--k-h -a-ot------- ----ye- --'-l--.
i_ n_____ b_____ n____ l______ b_______
i- n-z-e- b-l-t- n-s-a l-t-y-l b-'-l-m-
---------------------------------------
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje.
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis.
א- -וא ל---ג-ע ---וב ---יל---כו--
__ ה__ ל_ י___ ב____ נ____ ל______
-ם ה-א ל- י-י- ב-ר-ב נ-ח-ל ל-כ-ל-
-----------------------------------
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
0
im -- lo-ya-i'a---q-----n-tx------e-h-l.
i_ h_ l_ y_____ b______ n_____ l________
i- h- l- y-g-'- b-q-r-v n-t-i- l-'-k-o-.
----------------------------------------
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis.
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.