Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   uk Кольори

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

[Kolʹory]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ukraiņu Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. С-іг біл-й. С___ б_____ С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
Sn-- ---yy-. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
Saule ir dzeltena. С---е-ж----. С____ ж_____ С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
So-t-----ovte. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Apelsīns ir oranžs. Пом-р---- --анж--а. П________ о________ П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
P-ma--nc----r---he--. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
Ķirsis ir sarkans. Вишн-----вон-. В____ ч_______ В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
V-sh--- -h----n-. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
Debesis ir zilas. Неб- -и--. Н___ с____ Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
Ne----yn-e. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
Zāle ir zaļa. Т-а-а зелен-. Т____ з______ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
Tr-----ele-a. T____ z______ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.
Zeme ir brūna. Земл- коричне-а. З____ к_________ З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
Ze-l-----ryc---v-. Z_____ k__________ Z-m-y- k-r-c-n-v-. ------------------ Zemlya korychneva.
Mākonis ir pelēks. Х--р- -і-а. Х____ с____ Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
Kh-ara--ira. K_____ s____ K-m-r- s-r-. ------------ Khmara sira.
Riepas ir melnas. Ш--- ---ні. Ш___ ч_____ Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
S-yny-ch-r--. S____ c______ S-y-y c-o-n-. ------------- Shyny chorni.
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. Якого -ольо-у -ніг? -і-и-. Я____ к______ с____ Б_____ Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
Y-k----k-lʹ--u --i-? -il--̆. Y_____ k______ s____ B_____ Y-k-h- k-l-o-u s-i-? B-l-y-. ---------------------------- Yakoho kolʹoru snih? Bilyy̆.
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. Я-ого-к--ь--у с--ц-- -овте. Я____ к______ с_____ Ж_____ Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
Ya-o--------ru s-ntse?--h-v-e. Y_____ k______ s______ Z______ Y-k-h- k-l-o-u s-n-s-? Z-o-t-. ------------------------------ Yakoho kolʹoru sontse? Zhovte.
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. Яког--ко--ору--о-а--н-а---ра--е-а. Я____ к______ п_________ О________ Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
Y-ko----olʹ------ma-an-h-? O----he--. Y_____ k______ p__________ O_________ Y-k-h- k-l-o-u p-m-r-n-h-? O-a-z-e-a- ------------------------------------- Yakoho kolʹoru pomarancha? Oranzheva.
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. Як-го к--ь--у в-ш-я- -е--о-а. Я____ к______ в_____ Ч_______ Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
Y----o-----o---vys-ny---Che----a. Y_____ k______ v_______ C________ Y-k-h- k-l-o-u v-s-n-a- C-e-v-n-. --------------------------------- Yakoho kolʹoru vyshnya? Chervona.
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. Я-о---кол---- --б-? ----. Я____ к______ н____ С____ Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
Yako-- ko---ru n-b----y---. Y_____ k______ n____ S_____ Y-k-h- k-l-o-u n-b-? S-n-e- --------------------------- Yakoho kolʹoru nebo? Synye.
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. Я---о-к---ор- тр--а- З-ле-а. Я____ к______ т_____ З______ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
Yak--o kolʹo-u -rava- --l-na. Y_____ k______ t_____ Z______ Y-k-h- k-l-o-u t-a-a- Z-l-n-. ----------------------------- Yakoho kolʹoru trava? Zelena.
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. Яко-----л--ру з---я- Кор------. Я____ к______ з_____ К_________ Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
Ya-o-o --l-oru--emly-? -----h--v-. Y_____ k______ z______ K__________ Y-k-h- k-l-o-u z-m-y-? K-r-c-n-v-. ---------------------------------- Yakoho kolʹoru zemlya? Korychneva.
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. Якого к----ру-х--ра?-Сі-а. Я____ к______ х_____ С____ Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
Y--oho-kolʹo----h-a--- Si-a. Y_____ k______ k______ S____ Y-k-h- k-l-o-u k-m-r-? S-r-. ---------------------------- Yakoho kolʹoru khmara? Sira.
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. Я---о -о-ь-р--шин---Ч-рн-. Я____ к______ ш____ Ч_____ Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
Y-k--o -o--oru -hyny?-Chorn-. Y_____ k______ s_____ C______ Y-k-h- k-l-o-u s-y-y- C-o-n-. ----------------------------- Yakoho kolʹoru shyny? Chorni.

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!