Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   sl Barve

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

14 [štirinajst]

Barve

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovēņu Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. S-eg j- b-l. Sneg je bel. S-e- j- b-l- ------------ Sneg je bel. 0
Saule ir dzeltena. S-nc- -e -u-e-o. Sonce je rumeno. S-n-e j- r-m-n-. ---------------- Sonce je rumeno. 0
Apelsīns ir oranžs. P-ma-a--a--e--r-nžn-. Pomaranča je oranžna. P-m-r-n-a j- o-a-ž-a- --------------------- Pomaranča je oranžna. 0
Ķirsis ir sarkans. Č-š-j- je--d---. Češnja je rdeča. Č-š-j- j- r-e-a- ---------------- Češnja je rdeča. 0
Debesis ir zilas. N-b- -- -o--o. Nebo je modro. N-b- j- m-d-o- -------------- Nebo je modro. 0
Zāle ir zaļa. Trav---- ze--na. Trava je zelena. T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
Zeme ir brūna. Ze-l-a-je-rj-va. Zemlja je rjava. Z-m-j- j- r-a-a- ---------------- Zemlja je rjava. 0
Mākonis ir pelēks. Ob--k je si-. Oblak je siv. O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
Riepas ir melnas. Av-omo--lske-g-----o-čr--. Avtomobilske gume so črne. A-t-m-b-l-k- g-m- s- č-n-. -------------------------- Avtomobilske gume so črne. 0
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. Ka-š-o b-r-o-i-a sne-? --lo. Kakšno barvo ima sneg? Belo. K-k-n- b-r-o i-a s-e-? B-l-. ---------------------------- Kakšno barvo ima sneg? Belo. 0
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. K-k--- ------ima -onc-? -u-e--. Kakšno barvo ima sonce? Rumeno. K-k-n- b-r-o i-a s-n-e- R-m-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima sonce? Rumeno. 0
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. K----o--arv- ima -o--r----? Ora-žn-. Kakšno barvo ima pomaranča? Oranžno. K-k-n- b-r-o i-a p-m-r-n-a- O-a-ž-o- ------------------------------------ Kakšno barvo ima pomaranča? Oranžno. 0
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. K-kšn--b-r-o-i-a ---nja? Rde-o. Kakšno barvo ima češnja? Rdečo. K-k-n- b-r-o i-a č-š-j-? R-e-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima češnja? Rdečo. 0
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. Kak-------v----- -e-o?--od--. Kakšno barvo ima nebo? Modro. K-k-n- b-r-o i-a n-b-? M-d-o- ----------------------------- Kakšno barvo ima nebo? Modro. 0
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. Kakš-o-b-rv----a tr-v-- Z-l-no. Kakšno barvo ima trava? Zeleno. K-k-n- b-r-o i-a t-a-a- Z-l-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima trava? Zeleno. 0
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. K-k--- b-r-o i---z-m-ja? R--vo. Kakšno barvo ima zemlja? Rjavo. K-k-n- b-r-o i-a z-m-j-? R-a-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima zemlja? Rjavo. 0
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. Ka-š-o barvo i-a o--a-- -i--. Kakšno barvo ima oblak? Sivo. K-k-n- b-r-o i-a o-l-k- S-v-. ----------------------------- Kakšno barvo ima oblak? Sivo. 0
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. Kak-----a-vo --a---av----b--sk- --me? Čr--. Kakšno barvo imajo avtomobilske gume? Črno. K-k-n- b-r-o i-a-o a-t-m-b-l-k- g-m-? Č-n-. ------------------------------------------- Kakšno barvo imajo avtomobilske gume? Črno. 0

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!