Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   sl Barve

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

14 [štirinajst]

Barve

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovēņu Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. Sn-- j---e-. S___ j_ b___ S-e- j- b-l- ------------ Sneg je bel. 0
Saule ir dzeltena. S-n-- je-r-me--. S____ j_ r______ S-n-e j- r-m-n-. ---------------- Sonce je rumeno. 0
Apelsīns ir oranžs. P---r--ča-je-o----n-. P________ j_ o_______ P-m-r-n-a j- o-a-ž-a- --------------------- Pomaranča je oranžna. 0
Ķirsis ir sarkans. Č---j- ---r-eč-. Č_____ j_ r_____ Č-š-j- j- r-e-a- ---------------- Češnja je rdeča. 0
Debesis ir zilas. N-b---- mo--o. N___ j_ m_____ N-b- j- m-d-o- -------------- Nebo je modro. 0
Zāle ir zaļa. Trava j--------. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
Zeme ir brūna. Ze--ja-je r-a--. Z_____ j_ r_____ Z-m-j- j- r-a-a- ---------------- Zemlja je rjava. 0
Mākonis ir pelēks. O---k j- --v. O____ j_ s___ O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
Riepas ir melnas. A-t--o-ilsk- g-m------rn-. A___________ g___ s_ č____ A-t-m-b-l-k- g-m- s- č-n-. -------------------------- Avtomobilske gume so črne. 0
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. K-kšno barv--i-- --eg- B---. K_____ b____ i__ s____ B____ K-k-n- b-r-o i-a s-e-? B-l-. ---------------------------- Kakšno barvo ima sneg? Belo. 0
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. K--š-o--arvo-----so--e? Ru-e-o. K_____ b____ i__ s_____ R______ K-k-n- b-r-o i-a s-n-e- R-m-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima sonce? Rumeno. 0
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. Ka-šn---a-vo i-a---ma----a--Oranžn-. K_____ b____ i__ p_________ O_______ K-k-n- b-r-o i-a p-m-r-n-a- O-a-ž-o- ------------------------------------ Kakšno barvo ima pomaranča? Oranžno. 0
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. K---no b-r-o --a če----? -----. K_____ b____ i__ č______ R_____ K-k-n- b-r-o i-a č-š-j-? R-e-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima češnja? Rdečo. 0
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. K---no-bar-o--ma -eb-?-Mo---. K_____ b____ i__ n____ M_____ K-k-n- b-r-o i-a n-b-? M-d-o- ----------------------------- Kakšno barvo ima nebo? Modro. 0
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. K---n--b-r-- -ma-tr-v-? Zeleno. K_____ b____ i__ t_____ Z______ K-k-n- b-r-o i-a t-a-a- Z-l-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima trava? Zeleno. 0
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. Kakšn- ba--o-im--z--lja? R-a--. K_____ b____ i__ z______ R_____ K-k-n- b-r-o i-a z-m-j-? R-a-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima zemlja? Rjavo. 0
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. K--šno----v- --a -bla-? --v-. K_____ b____ i__ o_____ S____ K-k-n- b-r-o i-a o-l-k- S-v-. ----------------------------- Kakšno barvo ima oblak? Sivo. 0
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. Kakšno-ba-v----------tomobi-sk- -u--?---n-. K_____ b____ i____ a___________ g____ Č____ K-k-n- b-r-o i-a-o a-t-m-b-l-k- g-m-? Č-n-. ------------------------------------------- Kakšno barvo imajo avtomobilske gume? Črno. 0

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!