Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   en Colors

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

14 [fourteen]

Colors

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu angļu (UK) Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. Snow--s---i--. S___ i_ w_____ S-o- i- w-i-e- -------------- Snow is white. 0
Saule ir dzeltena. The --- i- y---o-. T__ s__ i_ y______ T-e s-n i- y-l-o-. ------------------ The sun is yellow. 0
Apelsīns ir oranžs. The oran-e--s -r--g-. T__ o_____ i_ o______ T-e o-a-g- i- o-a-g-. --------------------- The orange is orange. 0
Ķirsis ir sarkans. Th---h-r-y is-r-d. T__ c_____ i_ r___ T-e c-e-r- i- r-d- ------------------ The cherry is red. 0
Debesis ir zilas. The-sk- i--blu-. T__ s__ i_ b____ T-e s-y i- b-u-. ---------------- The sky is blue. 0
Zāle ir zaļa. T-- -r-s--is g-e--. T__ g____ i_ g_____ T-e g-a-s i- g-e-n- ------------------- The grass is green. 0
Zeme ir brūna. T-- e-r-h-is-b-own. T__ e____ i_ b_____ T-e e-r-h i- b-o-n- ------------------- The earth is brown. 0
Mākonis ir pelēks. The-cl-ud--- -rey /---a- -a---. T__ c____ i_ g___ / g___ (_____ T-e c-o-d i- g-e- / g-a- (-m-)- ------------------------------- The cloud is grey / gray (am.). 0
Riepas ir melnas. T-e t--e----ti-e---am-- ----bla-k. T__ t____ / t____ (____ a__ b_____ T-e t-r-s / t-r-s (-m-) a-e b-a-k- ---------------------------------- The tyres / tires (am.) are black. 0
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. Wh-t-co--ur-/ c-l-r ---.---- -he-sno----hi-e. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ s____ W_____ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e s-o-? W-i-e- --------------------------------------------- What colour / color (am.) is the snow? White. 0
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. W-at c--our - --l-- (a--- -s the----- -ellow. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ s___ Y______ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e s-n- Y-l-o-. --------------------------------------------- What colour / color (am.) is the sun? Yellow. 0
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. Wh-- -----r - --l---(-m.)----t-e-ora-ge? Ora-ge. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ o______ O______ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e o-a-g-? O-a-g-. ------------------------------------------------ What colour / color (am.) is the orange? Orange. 0
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. Wh-t-c-l--r-/ co----(--.- -s--h- -h---y---e-. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ c______ R___ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e c-e-r-? R-d- --------------------------------------------- What colour / color (am.) is the cherry? Red. 0
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. Wha--c-l-u--- color-(a-.)-i--th--s-y?---u-. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ s___ B____ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e s-y- B-u-. ------------------------------------------- What colour / color (am.) is the sky? Blue. 0
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. What -o---r-/-c-lo--(am-)-is--h- gr-----G--en. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ g_____ G_____ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e g-a-s- G-e-n- ---------------------------------------------- What colour / color (am.) is the grass? Green. 0
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. W-a---ol--- - c-l-- (a----i--t-- -a-th? -ro-n. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ e_____ B_____ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e e-r-h- B-o-n- ---------------------------------------------- What colour / color (am.) is the earth? Brown. 0
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. W-a- col------col---(-m.)-is the ---ud- Gre- /---a--(--.). W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ c_____ G___ / G___ (_____ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e c-o-d- G-e- / G-a- (-m-)- ---------------------------------------------------------- What colour / color (am.) is the cloud? Grey / Gray (am.). 0
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. W--t -olo-r-/---l-r-(--.---re-------r-s / --res -am-)- -la-k. W___ c_____ / c____ (____ a__ t__ t____ / t____ (_____ B_____ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) a-e t-e t-r-s / t-r-s (-m-)- B-a-k- ------------------------------------------------------------- What colour / color (am.) are the tyres / tires (am.)? Black. 0

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!