Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   cs Barvy

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

14 [čtrnáct]

Barvy

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu čehu Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. Sní--je-b--ý. S___ j_ b____ S-í- j- b-l-. ------------- Sníh je bílý. 0
Saule ir dzeltena. S-un-e-j- -----. S_____ j_ ž_____ S-u-c- j- ž-u-é- ---------------- Slunce je žluté. 0
Apelsīns ir oranžs. Po--ra-č--e--ran--vý. P_______ j_ o________ P-m-r-n- j- o-a-ž-v-. --------------------- Pomeranč je oranžový. 0
Ķirsis ir sarkans. Tř-š-ň--e -e-ven-. T_____ j_ č_______ T-e-e- j- č-r-e-á- ------------------ Třešeň je červená. 0
Debesis ir zilas. Ob---a-je -o-r-. O_____ j_ m_____ O-l-h- j- m-d-á- ---------------- Obloha je modrá. 0
Zāle ir zaļa. T---a -e--elená. T____ j_ z______ T-á-a j- z-l-n-. ---------------- Tráva je zelená. 0
Zeme ir brūna. H-í-a -e -ně-á. H____ j_ h_____ H-í-a j- h-ě-á- --------------- Hlína je hnědá. 0
Mākonis ir pelēks. Mr---je š--ý. M___ j_ š____ M-a- j- š-d-. ------------- Mrak je šedý. 0
Riepas ir melnas. P------ik--jso--če---. P_________ j___ č_____ P-e-m-t-k- j-o- č-r-é- ---------------------- Pneumatiky jsou černé. 0
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. Jako- -ar---m- --íh?-B-l-u. J____ b____ m_ s____ B_____ J-k-u b-r-u m- s-í-? B-l-u- --------------------------- Jakou barvu má sníh? Bílou. 0
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. Jako- barv- m- --un--?-Ž-ut-u. J____ b____ m_ s______ Ž______ J-k-u b-r-u m- s-u-c-? Ž-u-o-. ------------------------------ Jakou barvu má slunce? Žlutou. 0
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. J-kou --rvu----p---r--č? Or---o--u. J____ b____ m_ p________ O_________ J-k-u b-r-u m- p-m-r-n-? O-a-ž-v-u- ----------------------------------- Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. 0
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. Ja--u-barvu m- t--še-? Č----n--. J____ b____ m_ t______ Č________ J-k-u b-r-u m- t-e-e-? Č-r-e-o-. -------------------------------- Jakou barvu má třešeň? Červenou. 0
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. Jak-u---r---má-o-lo-a----drou. J____ b____ m_ o______ M______ J-k-u b-r-u m- o-l-h-? M-d-o-. ------------------------------ Jakou barvu má obloha? Modrou. 0
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. Ja-----a-vu-m- --á-a? -------. J____ b____ m_ t_____ Z_______ J-k-u b-r-u m- t-á-a- Z-l-n-u- ------------------------------ Jakou barvu má tráva? Zelenou. 0
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. J---u-ba--u--- -l-n-- Hně-ou. J____ b____ m_ h_____ H______ J-k-u b-r-u m- h-í-a- H-ě-o-. ----------------------------- Jakou barvu má hlína? Hnědou. 0
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. Ja--- -arvu-m- obl--?--ed--. J____ b____ m_ o_____ Š_____ J-k-u b-r-u m- o-l-k- Š-d-u- ---------------------------- Jakou barvu má oblak? Šedou. 0
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. J---u -arv----------------y?--ern-u. J____ b____ m___ p__________ Č______ J-k-u b-r-u m-j- p-e-m-t-k-? Č-r-o-. ------------------------------------ Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. 0

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!