Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   bg Цветовете

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

[Tsvetovete]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bulgāru Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. С--г-т е -я-. Снегът е бял. С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
S-eg-t--e bya-. Snegyt ye byal. S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Saule ir dzeltena. С---ц----е --л--. Слънцето е жълто. С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
S-yn-se----e---yl--. Slyntseto ye zhylto. S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Apelsīns ir oranžs. П----------- -ранж-в. Портокалът е оранжев. П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
Por-ok-lyt--e-o-a-zh--. Portokalyt ye oranzhev. P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Ķirsis ir sarkans. Ч-р-шата---че-вен-. Черешата е червена. Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
Chere-h-t--ye----rve--. Chereshata ye chervena. C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Debesis ir zilas. Н--е-----с-н--. Небето е синьо. Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
Ne-et---- --n--. Nebeto ye sinьo. N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Zāle ir zaļa. Т--в--а----е-ена. Тревата е зелена. Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
T-e-a-a--- ze-ena. Trevata ye zelena. T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.
Zeme ir brūna. Пръ-т-а-е -а---а. Пръстта е кафява. П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
P-ystta--e kaf--v-. Prystta ye kafyava. P-y-t-a y- k-f-a-a- ------------------- Prystta ye kafyava.
Mākonis ir pelēks. Обла-ъ- е-сив. Облакът е сив. О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
Ob--kyt-y---i-. Oblakyt ye siv. O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakyt ye siv.
Riepas ir melnas. А-то--б---и-е-гу-и-с----р--. Автомобилните гуми са черни. А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
A--o-o--ln--- g--i -a --erni. Avtomobilnite gumi sa cherni. A-t-m-b-l-i-e g-m- s- c-e-n-. ----------------------------- Avtomobilnite gumi sa cherni.
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. Ка-ъ- -в-т-е---ег--- --л. Какъв цвят е снегът? Бял. К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
Kaky----vya- ye--neg-t- --al. Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal. K-k-v t-v-a- y- s-e-y-? B-a-. ----------------------------- Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal.
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. Ка----цв-- - -л----т-? -ъ-т. Какъв цвят е слънцето? Жълт. К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
K------s---- -- s--nt--to- --yl-. Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt. K-k-v t-v-a- y- s-y-t-e-o- Z-y-t- --------------------------------- Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt.
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. Как-в-ц-я- ---ор-о--лъ---Ор-нжев. Какъв цвят е портокалът? Оранжев. К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
Kak-v-t-v-a---- --r-oka---- Oranzhev. Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev. K-k-v t-v-a- y- p-r-o-a-y-? O-a-z-e-. ------------------------------------- Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev.
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. К--ъ- цв-т-е--е--ша-а? Че-ве-. Какъв цвят е черешата? Червен. К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
Kak-- tsv-a------h----h--a-----rv-n. Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven. K-k-v t-v-a- y- c-e-e-h-t-? C-e-v-n- ------------------------------------ Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven.
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. К-къв --я- е не--т---С--. Какъв цвят е небето? Син. К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
K-kyv tsv--- y- nebe--? Si-. Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin. K-k-v t-v-a- y- n-b-t-? S-n- ---------------------------- Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin.
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. К--ъв -в-т---т---ат-?---л-н. Какъв цвят е тревата? Зелен. К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
K--yv -s-y-t -- -r-va-a?--e-en. Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen. K-k-v t-v-a- y- t-e-a-a- Z-l-n- ------------------------------- Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen.
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. К------вят---п---тта? К-ф-в. Какъв цвят е пръстта? Кафяв. К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
K-ky--t-vy----- pr---t---K----v. Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav. K-k-v t-v-a- y- p-y-t-a- K-f-a-. -------------------------------- Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav.
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. Какъ- ц--т-е-о---къ-?---в. Какъв цвят е облакът? Сив. К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
Ka-y--t-vy---ye o-l-ky-- Siv. Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv. K-k-v t-v-a- y- o-l-k-t- S-v- ----------------------------- Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv.
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. К-к---цвят -- г--ит-?--ере-. Какъв цвят са гумите? Черен. К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
Kak-- --v--t -- g-m--e----er--. Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren. K-k-v t-v-a- s- g-m-t-? C-e-e-. ------------------------------- Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren.

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!