Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   ky Түстөр

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

14 [он төрт]

14 [on tört]

Түстөр

Tüstör

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. Кар-- аппак. К__ - а_____ К-р - а-п-к- ------------ Кар - аппак. 0
K-r - app-k. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Saule ir dzeltena. Күн --с--ы. К__ - с____ К-н - с-р-. ----------- Күн - сары. 0
Kün-- -ar-. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Apelsīns ir oranžs. Апе-ьс---апел---н-----ө. А_______ а_______ т_____ А-е-ь-и- а-е-ь-и- т-с-ө- ------------------------ Апельсин апельсин түстө. 0
Ape---- ap---i- tüs--. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Ķirsis ir sarkans. Ал-а - -ыз-л. А___ - к_____ А-ч- - к-з-л- ------------- Алча - кызыл. 0
A-ç--- k--ı-. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Debesis ir zilas. Ас-а- - көк. А____ - к___ А-м-н - к-к- ------------ Асман - көк. 0
Asm-n --kö-. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Zāle ir zaļa. Чөп ---аш--. Ч__ - ж_____ Ч-п - ж-ш-л- ------------ Чөп - жашыл. 0
Ç-p --jaş--. Ç__ - j_____ Ç-p - j-ş-l- ------------ Çöp - jaşıl.
Zeme ir brūna. Ж-- --күр--. Ж__ - к_____ Ж-р - к-р-ң- ------------ Жер - күрөң. 0
J-- --k-r--. J__ - k_____ J-r - k-r-ŋ- ------------ Jer - küröŋ.
Mākonis ir pelēks. Б-л-т - -о-. Б____ - б___ Б-л-т - б-з- ------------ Булут - боз. 0
Bul-t - b--. B____ - b___ B-l-t - b-z- ------------ Bulut - boz.
Riepas ir melnas. Д--г-лө-т-р---ка-а. Д__________ - к____ Д-ң-ө-ө-т-р - к-р-. ------------------- Дөңгөлөктөр - кара. 0
D-ŋgö--kt-r ------. D__________ - k____ D-ŋ-ö-ö-t-r - k-r-. ------------------- Döŋgölöktör - kara.
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. Кар-ын -ү------дай---к. К_____ т___ к______ А__ К-р-ы- т-с- к-н-а-? А-. ----------------------- Кардын түсү кандай? Ак. 0
Kar--n---sü -a--ay- Ak. K_____ t___ k______ A__ K-r-ı- t-s- k-n-a-? A-. ----------------------- Kardın tüsü kanday? Ak.
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. К-- ----ай--ү-тө--Сар-. К__ к_____ т_____ С____ К-н к-н-а- т-с-ө- С-р-. ----------------------- Күн кандай түстө? Сары. 0
K-- -and-- ----ö? -a-ı. K__ k_____ t_____ S____ K-n k-n-a- t-s-ö- S-r-. ----------------------- Kün kanday tüstö? Sarı.
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. Ап------ к-н-ай --с--? --е-ь-------тө. А_______ к_____ т_____ А_______ т_____ А-е-ь-и- к-н-а- т-с-ө- А-е-ь-и- т-с-ө- -------------------------------------- Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. 0
A---s-n--a--ay -üs--?-Ap---i- t---ö. A______ k_____ t_____ A______ t_____ A-e-s-n k-n-a- t-s-ö- A-e-s-n t-s-ö- ------------------------------------ Apelsin kanday tüstö? Apelsin tüstö.
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. А-ча-к---а- -үст-?-Кы-ы-. А___ к_____ т_____ К_____ А-ч- к-н-а- т-с-ө- К-з-л- ------------------------- Алча кандай түстө? Кызыл. 0
A-ç- -a--a------ö--Kızıl. A___ k_____ t_____ K_____ A-ç- k-n-a- t-s-ö- K-z-l- ------------------------- Alça kanday tüstö? Kızıl.
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. Асм-н-к-й----ү--ө?-К--. А____ к____ т_____ К___ А-м-н к-й-ы т-с-ө- К-к- ----------------------- Асман кайсы түстө? Көк. 0
A---n ka--ı t-stö- --k. A____ k____ t_____ K___ A-m-n k-y-ı t-s-ö- K-k- ----------------------- Asman kaysı tüstö? Kök.
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. Чөптү- -үс----нда-? Жа---. Ч_____ т___ к______ Ж_____ Ч-п-ү- т-с- к-н-а-? Ж-ш-л- -------------------------- Чөптүн түсү кандай? Жашыл. 0
Çö-tün--üs--k-nd--? ---ı-. Ç_____ t___ k______ J_____ Ç-p-ü- t-s- k-n-a-? J-ş-l- -------------------------- Çöptün tüsü kanday? Jaşıl.
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. Ж-рд-н т--- -а-да-? ----ң. Ж_____ т___ к______ К_____ Ж-р-и- т-с- к-н-а-? К-р-ң- -------------------------- Жердин түсү кандай? Күрөң. 0
Je--i--t-sü----day?-Kürö-. J_____ t___ k______ K_____ J-r-i- t-s- k-n-a-? K-r-ŋ- -------------------------- Jerdin tüsü kanday? Küröŋ.
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. Б-лу- --н--- түс-ө- Б--. Б____ к_____ т_____ Б___ Б-л-т к-н-а- т-с-ө- Б-з- ------------------------ Булут кандай түстө? Боз. 0
B-lut-ka-day -ü-tö- Boz. B____ k_____ t_____ B___ B-l-t k-n-a- t-s-ö- B-z- ------------------------ Bulut kanday tüstö? Boz.
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. Д---өл-кт-р кан--- т-с--- К-ра. Д__________ к_____ т_____ К____ Д-ң-ө-ө-т-р к-н-а- т-с-ө- К-р-. ------------------------------- Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. 0
D-ŋ---ö---r -and---tüstö? --ra. D__________ k_____ t_____ K____ D-ŋ-ö-ö-t-r k-n-a- t-s-ö- K-r-. ------------------------------- Döŋgölöktör kanday tüstö? Kara.

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!