Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   da Farver

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

14 [fjorten]

Farver

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu dāņu Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. S-een -- hv--. S____ e_ h____ S-e-n e- h-i-. -------------- Sneen er hvid. 0
Saule ir dzeltena. S-l-- -r---l. S____ e_ g___ S-l-n e- g-l- ------------- Solen er gul. 0
Apelsīns ir oranžs. A-p----n-n-er--r----. A_________ e_ o______ A-p-l-i-e- e- o-a-g-. --------------------- Appelsinen er orange. 0
Ķirsis ir sarkans. K-----ærr-t -- r-d-. K__________ e_ r____ K-r-e-æ-r-t e- r-d-. -------------------- Kirsebærret er rødt. 0
Debesis ir zilas. Himlen-e- bl-. H_____ e_ b___ H-m-e- e- b-å- -------------- Himlen er blå. 0
Zāle ir zaļa. G-æ--------grønt. G______ e_ g_____ G-æ-s-t e- g-ø-t- ----------------- Græsset er grønt. 0
Zeme ir brūna. Jo-----e- -r-n. J_____ e_ b____ J-r-e- e- b-u-. --------------- Jorden er brun. 0
Mākonis ir pelēks. Sky-n e- g-å. S____ e_ g___ S-y-n e- g-å- ------------- Skyen er grå. 0
Riepas ir melnas. D-k-ene e- --r-e. D______ e_ s_____ D-k-e-e e- s-r-e- ----------------- Dækkene er sorte. 0
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. Hvi--e--farv- h-------n---vid. H______ f____ h__ s_____ H____ H-i-k-n f-r-e h-r s-e-n- H-i-. ------------------------------ Hvilken farve har sneen? Hvid. 0
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. H--------ar-- -a- so-e-? -ul. H______ f____ h__ s_____ G___ H-i-k-n f-r-e h-r s-l-n- G-l- ----------------------------- Hvilken farve har solen? Gul. 0
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. H-il----fa--- --r-appels-nen? Or----. H______ f____ h__ a__________ O______ H-i-k-n f-r-e h-r a-p-l-i-e-? O-a-g-. ------------------------------------- Hvilken farve har appelsinen? Orange. 0
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. H--lken----ve-ha--k-rs-------?--ø-. H______ f____ h__ k___________ R___ H-i-k-n f-r-e h-r k-r-e-æ-r-t- R-d- ----------------------------------- Hvilken farve har kirsebærret? Rød. 0
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. H--l-en --r----ar -----n--Blå. H______ f____ h__ h______ B___ H-i-k-n f-r-e h-r h-m-e-? B-å- ------------------------------ Hvilken farve har himlen? Blå. 0
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. H-i-ke- fa------r-g--s-e-- --øn. H______ f____ h__ g_______ G____ H-i-k-n f-r-e h-r g-æ-s-t- G-ø-. -------------------------------- Hvilken farve har græsset? Grøn. 0
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. H--l-e- f-r-e---r -or--n?-Br--. H______ f____ h__ j______ B____ H-i-k-n f-r-e h-r j-r-e-? B-u-. ------------------------------- Hvilken farve har jorden? Brun. 0
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. Hvil-e--f-rv- h-- --ye-- G--. H______ f____ h__ s_____ G___ H-i-k-n f-r-e h-r s-y-n- G-å- ----------------------------- Hvilken farve har skyen? Grå. 0
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. H---k-n-f-r-e--a- ---k--e?--o--. H______ f____ h__ d_______ S____ H-i-k-n f-r-e h-r d-k-e-e- S-r-. -------------------------------- Hvilken farve har dækkene? Sort. 0

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!