Vai Jums ir brīva istaba?
Έχε-ε--λ-ύ--ρ- δωμ----;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
É------e--úth-ro-----tio?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Vai Jums ir brīva istaba?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Échete eleúthero dōmátio?
Es esmu rezervējusi istabu.
Έ-ω -ά-ει-κρ-τησ--για ένα-δω--τι-.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
É-h---á----k-á--sē -ia-é-- -ō-á-i-.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Es esmu rezervējusi istabu.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Mani sauc Millere.
Το-ό-ο----ο--------Mü--er.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
To--n-m- --u-eín---Müll-r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Mani sauc Millere.
Το όνομά μου είναι Müller.
To ónomá mou eínai Müller.
Man ir nepieciešama vienvietīga istaba.
Χρει-ζ-μαι έν----ν--λι-- δ-μά--ο.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
Ch-ei-z-ma- -n----n----no dōmátio.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Man ir nepieciešama vienvietīga istaba.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Man ir nepieciešama divvietīga istaba.
Χρ-ι-ζ-μ-- -να δίκ--νο δ--άτ--.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
C-------mai-én--d-klino-d-mát-o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Man ir nepieciešama divvietīga istaba.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Cik maksā istaba par vienu nakti?
Πόσο---σ-ί----η -ι-νυκτέ--υσ-;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
Póso---s--z---ē ----y-tér-us-?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Cik maksā istaba par vienu nakti?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Es vēlos istabu ar vannu.
Θ- ήθε-- -να δω---ι--με---ά-ιο.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
Th--ḗ-hela---a d-----o-----p----.
T__ ḗ_____ é__ d______ m_ m______
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
Es vēlos istabu ar vannu.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
Es vēlos istabu ar dušu.
Θ- ή-ελ----α δ-μά-ιο με--τ-υ---ρα.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
T-a--t---a--na d--------e--t---ié--.
T__ ḗ_____ é__ d______ m_ n_________
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- n-o-z-é-a-
------------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
Es vēlos istabu ar dušu.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
Vai es varu apskatīt istabu?
Μπ-ρ---- -- το-δ----ι-;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
M--r---a -ō--o---mát-o?
M____ n_ d_ t_ d_______
M-o-ṓ n- d- t- d-m-t-o-
-----------------------
Mporṓ na dō to dōmátio?
Vai es varu apskatīt istabu?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
Mporṓ na dō to dōmátio?
Vai te ir garāža?
Υπά-χε- γ----ζ-εδώ;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
Yp---he----a----edṓ?
Y_______ n_____ e___
Y-á-c-e- n-a-á- e-ṓ-
--------------------
Ypárchei nkaráz edṓ?
Vai te ir garāža?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
Ypárchei nkaráz edṓ?
Vai te ir seifs?
Υπά---- χρ--α-οκ---τ-- ε--;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
Y---chei -h--mat-kib-t-o e-ṓ?
Y_______ c______________ e___
Y-á-c-e- c-r-m-t-k-b-t-o e-ṓ-
-----------------------------
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
Vai te ir seifs?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
Vai te ir fakss?
Υπ----ι φ-ξ -δ-;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Y--rche----a- -d-?
Y_______ p___ e___
Y-á-c-e- p-a- e-ṓ-
------------------
Ypárchei phax edṓ?
Vai te ir fakss?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Ypárchei phax edṓ?
Labi, es ņemšu šo istabu.
Ε--άξ-ι---- τ- -λε----το --μάτι-.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
E-tá-ei, tha -o kl-ís---- -ōm-t--.
E_______ t__ t_ k_____ t_ d_______
E-t-x-i- t-a t- k-e-s- t- d-m-t-o-
----------------------------------
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
Labi, es ņemšu šo istabu.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
Te ir atslēgas.
Ο---τε-τ---λε--ι-.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
Or-----ta---ei-iá.
O_____ t_ k_______
O-í-t- t- k-e-d-á-
------------------
Oríste ta kleidiá.
Te ir atslēgas.
Ορίστε τα κλειδιά.
Oríste ta kleidiá.
Te ir mana bagāža.
Α-τ---είν-ι-οι ------υ-- ---.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
Aut-s -í------ ap--keués -ou.
A____ e____ o_ a________ m___
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s m-u-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués mou.
Te ir mana bagāža.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Autés eínai oi aposkeués mou.
Cikos ir brokastis?
Τι--ρ---ε--ί-ετ-ι τ- -----ό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
T- ṓ-a ----í-et----- p-ō-nó?
T_ ṓ__ s_________ t_ p______
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- p-ō-n-?
----------------------------
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
Cikos ir brokastis?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
Cikos ir pusdienas?
Τ----- σ-ρ--ρε-α- το με--με-ιαν-;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
Ti---a-se-bíreta---o------e-i-n-?
T_ ṓ__ s_________ t_ m___________
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- m-s-m-r-a-ó-
---------------------------------
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
Cikos ir pusdienas?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
Cikos ir vakariņas?
Τ----α-σ-------αι-το-----ινό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
T- --a--er-----a--to--rad---?
T_ ṓ__ s_________ t_ b_______
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- b-a-i-ó-
-----------------------------
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
Cikos ir vakariņas?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Ti ṓra serbíretai to bradinó?